Читать «Выдумщица» онлайн - страница 114
Андреа Семпл
Но в тот самый момент, когда я чуть не падаю в обморок от собственной смелости, мой брат, несмотря на протесты Ли, выступает вперед и говорит:
— Ли — не просто мой сосед по квартире, — говорит он, глядя прямо маме в глаза. — Он — мой сексуальный партнер. Я гей.
Она сбита с толку.
— Мама, я гей.
Бог — большой поклонник комедий положений. В тот момент, когда мой брат раскрывает страшную тайну своей сексуальной ориентации, хранимую им в течение тридцати лет, именно в этот момент ди-джей ставит песню «На флоте», исполняемую «Де Виллидж Пипл».
Но юмор ситуации до мамы не доходит. Она, похоже, впала в состояние комы.
— Мам, что с тобой? — спрашивает ее Марк. Но она не отвечает.
— Мам, — говорю я и машу рукой у нее перед глазами. — Мам? Ты нас слышишь?
Ответа все нет.
Мы ждем, и ди-джей сбавляет скорость, поставив что-то нежное и в моем теперешнем настрое, разрывающее мне сердце. Наверное, это Дай до.
Затем откуда-то из-за моей спины раздается мужской голос. Это Том, отец Джейми.
— Патрисия, — обращается он к маме. — Не согласишься ли ты потанцевать со мной?
Мама смотрит на него, все еще пребывая в потрясении. Но сейчас это уже потрясение другого рода. Счастливое потрясение.
— О, — говорит она. — О, да. Да. Почему бы нет? И она семенит за своим кавалером, как будто ничего не произошло. Я смотрю на брата, чьи поднятые брови говорят о том, что он удивлен не меньше меня.
— Как это все понимать? — спрашиваю я его.
— Не знаю. Может быть, мы не правильно ее оценивали. Может быть, нам надо было быть с ней честными с самого начала. Может быть, это было лишь наше предположение, что ей так тяжело.
— Как бы то ни было, — говорю я, глядя, как мама танцует с красивым мужчиной, — Том Ричардс смягчил для нее удар.
Но сейчас, когда мама, по-видимому, вполне справляется с двойным ударом, обрушившимся на нее, мои мысли возвращаются к Фрэнку. Я стараюсь придумать, как связаться с ним.
Но у него нет даже мобильного телефона. Ну, по крайней мере тот, что есть, не работает. Ему его отключили за неуплату.
Можно вызвать такси. Но поездка из Сассекса в Йоркшир будет стоить недешево, а мама сейчас не в том настроении, чтобы просить у нее денег взаймы.
Подходит Марк.
— Ну, как ты? — спрашиваю я его.
— Да так, — вздыхает он. А потом говорит: — Я не собирался этого делать. Ну, ты понимаешь. Я не хотел говорить ей. Я не хотел делать ей больно.
— Я знаю. И я не хотела, — и прежде чем я понимаю, что происходит, я разражаюсь рыданиями. Из-за Фрэнка. Из-за мамы. Из-за Марка. Из-за всего.
Брат обнимает меня.
— Эй, не надо, сестренка, все же хорошо.
Я стараюсь не пачкать слезами его аккуратно отутюженную рубашку.
— Я люблю тебя, — говорю я ему, насколько помню, в первый раз в жизни.
— И я тебя люблю, — говорит он. Затем смеется: — Только с рубашкой поосторожней.
94
Первое, что я слышу на следующее утро, это что в дверь мне стучит брат. Он уже одет. Побрит. И безукоризнен.
— Доброе утро, — говорю я хриплым спросонья голосом.
— Собирайся, — говорит он. — Поехали.