Читать «Тугая струна» онлайн - страница 285
Вэл Макдермид
Он потянул руку Вэнса вверх, заставляя его подняться на ноги.
Леон выпрямился и толкнул Вэнса в грудь.
— Знаешь, чего бы я сейчас хотел? Чтобы ты попробовал удрать. То-то была бы радость! Потому что тогда у меня появился бы повод выколотить из твоего сраного брюха дерьмо всех цветов радуги! — Он еще раз пихнул его в грудь. — Ну давай, давай же. Попробуй, драпани!
Вэнс попятился от него, шарахнувшись от яда, которого был полон голос Леона и чтобы ослабить боль в руке. И ударился о «лендровер». Саймон дернул его руку вниз и защелкнул другой конец наручников на руле. Затем набрал в грудь побольше воздуха и плюнул Вэнсу в лицо.
Когда Саймон повернулся к ней, Кэрол увидела у него на глазах слезы.
— Теперь он никуда не денется, — прохрипел он.
— Вы еще пожалеете о сегодняшней ночи, — сказал Вэнс, голос его звучал тихо и угрожающе.
Кэрол шагнула к Саймону и положила руку ему на плечо:
— Все хорошо, Саймон. А сейчас, если ни у кого нет встречных предложений, я думаю, самое время звонить в полицию.
Все полицейские отделения похожи друг на друга, подумал Тони. В столовых никогда не дают салата, в приемных всегда воняет окурками, хотя уже много лет как курильщиков изгнали оттуда, и мебель тоже везде одинаковая. Оглядев помещение для допросов в полицейском отделении Гексхема в три часа утра, он понял, что с тем же успехом мог бы сейчас находиться где угодно от Пензанса до Перта. На этой невеселой мысли дверь отворилась и вошла Кэрол с двумя кружками кофе.
— Крепкий, черный и сварен на прошлой неделе, — сказала она, садясь в кресло напротив него.
— Как идут дела?
Она фыркнула:
— Он не переставая вопит о противоправном аресте и незаконном содержании под стражей. Я только что сочиняла объяснительную.
Помешивая кофе, он разглядывал усталые морщинки возле ее глаз.
— И что там говорится?
— «Находясь в этом районе на задании, ребята получили сигнал о возможном проникновении в жилище. Они подумали, что быстрее будет проверить самим — в рамках взаимодействия между различными подразделениями, — поэтому разыскали женщину, у которой были ключи, и та с готовностью впустила их и разрешила осмотреть дом», — отбарабанила Кэрол наизусть, откинувшись в кресле и невидящим взглядом уставившись в потолок. — «Беспокоясь, что где-то в доме может прятаться злоумышленник из числа охотников за знаменитостями, они открыли подвал, где обнаружили тело молодой белой женщины, подошедшей под описание Донны Дойл, которая, как они знали, числилась в списке пропавших. Поскольку мистер Вэнс — единственный человек, регулярно бывающий в доме, он, естественно, оказался под подозрением в связи с тем, что явно следовало считать смертью при невыясненных обстоятельствах. Я решила, что существует опасность его побега. К месту преступления он прибыл на машине — внедорожнике, то есть был способен, съехав с дороги, уйти от преследования.
Хотя мои полномочия не распространяются на территорию, находящуюся под юрисдикцией полиции графства Нортумберленд, я обладаю достаточной властью, чтобы произвести арест гражданского лица. Помещение мистера Вэнса под стражу, что было сопряжено для него с минимальными неудобствами, показалось мне более удачным решением, чем оставление его на свободе — при том, что любое его движение в сторону машины могло привести к неадекватной реакции со стороны детективов, вместе с которыми я работала. Приковать его наручниками к „лендроверу“ было, по сути, мерой, принятой ради его же безопасности».