Читать «Гиброиды» онлайн - страница 331
Альфред Элтон Ван Вогт
Молтби заметил, как за ее спиной в комнату вошла лейтенант Неслор. Они обменялись быстрыми взглядами, и на немой вопрос в его глазах последовал едва заметный кивок, после чего он вновь посмотрел на Глорию. Молтби не испытывал стыда из-за своей “сделки” с главным психологом корабля, и та сразу после вынесения приговора внесла необходимые коррективы в сознание леди Лорр. Первый капитан, эта гордая, эмоциональная молодая женщина, нуждалась в настоящей любви, возможно, больше, чем кто-либо еще на корабле. Лейтенант Неслор понимала это так же хорошо, как и он, и поэтому сразу согласилась помочь. Зная, что у Глории уже нет прежней неприязни к нему — для достижения полного эффекта требовалось время, — он сказал:
— Планета С Дорадус, на которую судьба забросила нас с тобой в качестве робинзонов, находится всего в восемнадцати часах пути отсюда. Мы возьмем спасательный катер, а потом догоним “Звездный рой”, не нарушая его курса.
— И ты ждешь, — язвительно спросила она, — что я там брошусь тебе в объятия?
— Да, — мгновенно ответил он, — Именно этого!
1
Космическое оружие, излучатель смертоносных лучей. — Прим перев.
2
Коэффициент умственного развития. — Прим. перев.
3
Так в тексте. — Прим. перев.
4
Оскорбление величества (франц.).
5
Свершившийся факт (франц.).
6
Государственный переворот (франц.).
7
Именно так: три силы и все друг против друга. — Прим. перев.