Читать «Сын лейтенанта Шмидта» онлайн - страница 53
Святослав Владимирович Сахарнов
«Ну, вот, наконец-то и вы. Что же так долго задержались?»
Но начальник департамента продолжал улыбаться молча, и Николай представил:
— Мистер Наседкин Самюэль, гражданин Соединенных Штатов, эмигрант…
«Очень рад», — написалось на лице начальника.
— Живо интересуется делами родного города. Приехал по приглашению наших писателей.
Творческие планы — инвестиции в небольшое совместное издательство. Петроградский андеграуд, рукописные сборники, издаваемые в мрачные времена «Госиздата».
При слове «инвестиции» начальник департамента в восторге развел руками.
— У вас прекрасная секретарша, — сказал Николай. — Еле смогли прорваться. С такой можно даже руководить выдачей квот на нефть и алмазы.
Персиковый человек порозовел еще больше.
— Что вы, что вы! Какие квоты! Наш профиль — пустяк, домишки…
— Между прочим, — жестко прервал его Николай, — мы к вам тоже с безделицей и тоже дом. Будущее издательство интересуют письма свидетелей Серебряного века, в частности тех, кто жил по адресу Старовоздвиженская, 17.
— Ну, как же, как же! — Яков Зевсович радостно вскинул руки, — бывший Фаберже. Кто же не знает! Вы на нашей последней выставке антиквариата в музее не были? Было много экспонатов зарубежных фирм.
— К сожалению, не смог, но как-то проездом в Лондоне присутствовал на аукционе «Сотби»…
И Николай выразительно пересказал начальнику недвижимости содержание виденной когда-то ленты.
— Завидую, завидую… Вы тоже писатель?
— В общем, да. По совместительству возглавляю правление тамошнего кооператива.
Для того чтобы оценить объем будущего издания, мы хотели бы ознакомиться кое с какими документами. Мистер Наседкин будет вам очень благодарен.
— Как дела в Штатах? — поинтересовался персиковый человек, поворачиваясь лицом к заморскому издателю. — Имеете широкий круг авторов? Поэтов издаете?
— Чейза недавно выпустили, — неуверенно произнес Сэм, который впервые был в таком представительном учреждении и у которого в голове по этому случаю образовалась каша из прозаиков и поэтов.
— Чейз разве поэт? — удивился его собеседник.
— Набоков новую книгу принес, — продолжил слесарь-референт, и тут же стальной каблук Николая Шмидта опустился ему на ногу.
— Наследники замучили. До сих пор разбирают сундуки. Покойники написали столько, что возник книжный демпинг, — вмешался глава галеасцев. — Так как насчет нашей просьбы? В Литературном архиве сказали, что письма взяты вами. Нам всего на день-два.
— Что за вопрос? Рад оказать такую пустячную услугу. Можете считать, что письма у вас.
Лицо персикового человека затуманилось, отчего стало понятно — аудиенция окончена.
— Сейчас распоряжусь. Их вам дадут немедленно. — Он снял трубку аппарата и произнес: — Томочка, у меня господа… Да, они. Распорядитесь, чтобы то, что они просят, нашли и выдали… Именно так, как обычно. — Он снова лучезарно заулыбался.