Читать «Магия без правил» онлайн - страница 124

Кирилл Кащеев

3

Ничего там нет! (польск.)

4

Горничную (польск.).

5

Солдат.

6

Кармалюк Устим Якимович (1787–1835) – возглавлял отряды, что в 1813–1835 гг. нападали на имения в Подольской губернии (более 1 тыс. нападений). Герой народных песен, согласно легендам погиб, преданный возлюбленной, – но в каждой легенде имена возлюбленных различаются. Возможно, женщин было много, возможно, это и стало причиной предательства.

7

Ничего не скажешь (польск.).

8

Негодников (польск.).

9

Это великолепно! (искаж. франц.)

10

См. повесть «Ведьмин дар». (Примеч. ред.)

11

А где же ваш почтенный батюшка? (нем.)

12

Отец сейчас на Хортице. Занимается своими делами (нем.).

13

У отца панны там имение? (польск.)

14

Повет – часть области или губернии.

15

Жениться (польск.).

16

Помолвка (укр.).

17

Из песни «Кармалюга я вродився».

18

Я лечу! Я тор-роплюсь! (англ.)

19

– Леди Ир-рена! Я сопр-роводил мое семейство в Лондон и прилетел вам на помощь как только смог! О, не благодарите меня! Это был мой долг!

– Я не буду (англ.).

20

– Оу! Извините! Боюсь, я совершил небольшую ошибку!

– Очень небольшую… (англ.)

21

Разрезные юбки из двух связанных между собой полотнищ, надевались поверх более длинной рубахи.

22

Оу! Но этот джентльмен многих леди удир-рает вместе со столь нужным нам мечом! Верьте мне, дорогая Ир-рена, я спасу вас! (англ.)

23

Жди, жди… (польск.)

24

Пусть будет! (польск.)

25

Пять минут! (польск.)

26

Лапы вверх! (искаж. нем.)

27

Из-за (польск.).

28

Против (польск.).

29

Негодяй (польск.).

30

Народная армия – польская армия, ведшая во время Второй мировой войны борьбу с фашизмом, в основном подпольную.

31

Откуда (польск.).

32

Помогите, хоть кто-нибудь! (англ.)