Читать «Вагина. История заблуждений» онлайн - страница 5

Йелто Дрент

2. О том, как бы это назвать?

Мне кажется таким чудесным все, что ни происходит со мной — не только снаружи, но также и внутри моего тела. Я никогда не говорю об этом ни с кем, только с самой собой. Во время месячных (а это случалось уже три раза) мне все время кажется, что, несмотря на боль и различные неудобства, я несу в себе какую-то особую тайну. И предчувствие этой тайны радует меня уже заранее.

(«Дневник Анны Франк», запись от 6 января 1944 года) 

Когда приходится писать (или устно высказываться) о женских половых органах и о сексуальности женщин, нельзя не воспользоваться возможностью подчеркнуть следующее: мы имеем дело с областью, о которой на самом деле очень мало известно, поскольку она в течение долгого времени была сокрыта под покровом тайны. К тому же этот покров был соткан не столько из тайны, сколько из стыда и различных страхов, а это отнюдь не способствует разрешению всех загадок. Когда мы говорим о половых органах, в английском языке употребляется латинское слово pudenda, которое означает «непристойности», «половые органы» (в голландском schaamdelen, как и в немецком Schamteile — буквально «стыдные, позорные части тела») — и это отражает ощущения, возникающие обычно у людей при упоминании этих частей тела. В Средние века было принято говорить о «женских тайнах», и в результате это даже стало общепринятым термином: например, любая книга о женском здоровье тогда называлась «Женские тайны», то есть это превратилось в своего рода обозначение жанра, «торговую марку» — как слово «бедекер» в свое время обозначало вообще любой путеводитель для путешествующих . В «Женских тайнах» читательницы могли найти самые различные советы: и как лечить всевозможные болезни и недомогания, и как сохранить и приумножить красоту.

У Зигмунда Фрейда женская сексуальность всегда вызывала сильное чувство беспомощности и безнадежности. Это была область, которую он не мог подчинить своим основным постулатам и потому назвал «темным, неисследованным континентом» . Читатели, имеющие представление о древнегреческой мифологии, знают, что источником всевозможных бед и болезней у людей стал ящик Пандоры.  Случайно или нет, но слово «ящик» (box) в английском сленге означает «вагина», «влагалище»? И ведь его эквиваленты на других языках (нидерландском — doos, немецком — Buchse, французском — boite) также имеют аналогичный двойной смысл.