Читать «Ярмарка в Плундерсвейлерне» онлайн - страница 9

Иоганн Вольфганг Гете

Эсфирь

Конечно, плач и скорбь! Но я найду уловки, Чтобы поменьше ты болтался на веревке; И, умастив твой труп, заботясь и любя, Я с должной честию похороню тебя.

Мардохей

Напрасно будешь ты рыдать над верным другом! Уж он не явится, как встарь, к твоим услугам, С мошной, которую так жадно ты брала, На рынке или в зернь все промотав дотла, С жемчужной ниткою, с обновкой шелестящей: Ты узришь дух пустой, тебе, для муки вящей, Несущий видимость сокровищ и монет. Ты хочешь их схватить, и вот уже их нет.

Эсфирь

А знаешь что, мой друг? Ты должен на прощанье Попомнить и меня в духовном завещанье.

Мардохей

Я так и сделал бы, как дань твоей красе! Но деньги у меня конфисковали все. Боюсь, — и с братьями моими то же будет! Кто на безденежье тебя деньгами ссудит? Торговля упадет, и все те лягут в гроб, Кто контрабандою снабжал твой гардероб. Не будут и рабынь прельщать твои новинки; Придется то носить, что есть на местном рынке. И превратишься ты, лишенная всего, В невольницу царя и челяди его!

Эсфирь

Зачем так говорить? Ну, как тебе не стыдно! Когда придет беда, тогда и будет видно.

(Плача.)

И это будет так?

Мардохей

                             Как я сказал, точь-в-точь!

Эсфирь

Что ж делать?

Мардохей

                          Нас спасти!

Эсфирь

                                                Ах, убирайся прочь! Нет, я хотела бы…

Мардохей

                                Ты не договорила. Что ты хотела бы?

Эсфирь

                                 Чтоб все иначе было!

(Уходит.)

Мардохей

(один)

Нет, нет! На доводы здесь нечего скупиться! Я не оставлю так, она должна решиться.

(Уходит.)

Шарлатан

Сейчас бы выйти должны акробаты, Да стали вот дни коротковаты. Поэтому завтра поутру Мы здесь же продолжим нашу игру. А кому напоследок лекарства нужны, Тому мы уступим за полцены.

Раешник

(за сценой)

Трум, турурум! Тарарабум!

Доктор

Позовем его, господа!

Исправник

Принесите ширму сюда.

Доктор

Потушите огни. Мы тут в своем кругу, одни. Не правда ль, хозяин, ведь мы же — мы?

Исправник

Честные люди не боятся тьмы.

Раешник

Трум, турурум! Тарарабум! Свечи долой! Только мой огонек! А то не выйдет ничего, Туда в темноту, mesdames.

Доктор

Весьма охотно.

Раешник

Трум, турурум! Ах, какая всюду темень! Сплошь чернота, Неустроенна и пуста, Не видать ни неба, ни земли. Трум… Рече господь — «да будет свет», Как он сразу хлынул в ответ! Каким вдруг кубарем пошли Все четыре стихии! В шесть дней все было сотворено, Светила, деревья и звери лесные. Трум, турурум! Тарарабум! Вот стоит Адам в раю, Вот стоит Ева и слушает змею. Изгнаны из врат, Волчцы и терние, В болезнях рождают чад, Увы! Трум… От нее нечестивый народ По земле расплодился. Раньше он был не тот! Воспевал, молился! Больше не верит никаким богам, Поношение и срам! Вот дамы и кавалеры Подают дурные примеры! Предаются увеселенью Под всякой зеленой тенью, На всяком зеленом ложе. Доколе, господи боже? Трум, турурум! Тарарабум! Хлынул всемирный потоп; Жалостный вопль всех этих особ; Тонут в глубокой воде, Нет спасенья нигде! Трум… И вот, смотрите, по лазури Стремглав несется Меркурий. Ужасной беде полагает конец. Слава тебе, всеблагой творец! Трум, турурум! Тарарабум!