Читать «Если он опасен» онлайн - страница 38

Ханна Хауэлл

Последнее обстоятельство не давало Аргусу покоя: злонамеренная осведомленность врага могла принести немало бед.

— Ваш многочисленный род и те слухи, которыми он оброс на протяжении нескольких поколений, всегда вызывали обостренный интерес. Я и сам обладаю обширной информацией относительно Вонов и Уэрлоков, хотя большая ее часть носит чисто спекулятивный характер и получена из сплетен и слухов. Да, ваши опасения мне понятны. Любой неумеренный интерес чреват колоссальными опасностями. Не нравится мне и то обстоятельство, что злодеи обосновались в непосредственной близости от поместья моих родственников Даннов. Сейчас они, должно быть, без устали вас разыскивают. Санданмор, разумеется, значительно безопаснее Данн-Мэнора, и все-таки, если вы намерены и впредь прятаться здесь, гарантировать надежную охрану я не в состоянии.

— Ваша светлость! — воскликнул Аргус. — Если мое присутствие хотя бы в малейшей степени угрожает безопасности вашего дома, то я немедленно его покину.

— И куда же вы пойдете? Нет уж, оставайтесь здесь и дожидайтесь, пока приедут близкие. Только они по-настоящему помогут вам и защитят. Я же со своей стороны готов предоставить столько надежных людей, сколько потребуется. Ну, а пока лучше оставаться здесь — будем вас прятать, как выжившую из ума тетушку. — Рональд коротко улыбнулся. — Даже если Корник и пронюхает, что вы здесь, добраться до цели ему вряд ли удастся. Мои земли неустанно охраняются. Не то чтобы нам грозила опасность — к счастью, ничего плохого еще не случалось. Однако герцогский титул обязывает, понимаете ли. Отец держал целую армию охраны, и я пошел по его стопам. Фамильная традиция, ничего больше, но, как видите, порою и традиции приносят пользу.

— Искренне благодарен за помощь.

— Моя заслуга невелика. А вот Лорелей действительно достойна благодарности. И теперь, если не возражаете, поговорим о моей дочери.

Аргус мысленно выругался. Он-то надеялся, что эту щекотливую тему удастся обойти стороной. Если герцог догадается, с каким трудом постоялец обуздывает порывы страсти, то немедленно откажет в помощи или, чего доброго, вообще укажет на дверь. И правильно сделает. Аргус и сам не понимал, почему внезапно утратил самоконтроль. Умение владеть собой он приобрел давным-давно, еще в юности, и с тех пор успешно противостоял очарованию множества красивых, светских и весьма искушенных особ.

— Я отнюдь не собирался втягивать мисс Сандан в неприятную историю, — попытался оправдаться Аргус.

Однако герцог нетерпеливо взмахнул рукой:

— Знаю. Вы искали родных. Но случалось так, что Лорелей попала в паутину. Хотелось бы узнать ваше мнение: распространяется ли на нее опасность?

— Не вижу для этого серьезных причин. Мисс Сандан — не Уэрлок и не Вон. Мои мучители охотятся за тайными умениями, слух о которых не дает им покоя. А какая польза от посторонней молодой леди?

— Эта молодая леди украла у них драгоценного узника.

— Они об этом не знают.

— Справедливо. В какой степени вы владеете оружием? Пистолеты, шпага, рапира?