Читать «Чудовища были добры ко мне» онлайн - страница 186
Генри Лайон Олди
– Он!.. он ударил меня…
– Чей это перстень? – спросили за спиной Вульма.
– Газаль-руза…
Отстранив Вульма, в спальню вошел Симон Остихарос. Старец был голым, если не считать полотенца, обернутого вокруг чресел. Колодезным журавлем маг воздвигся над перстнем, изучая опасную драгоценность.
– Я… – бормотал Циклоп. – Я хотел…
– Ничего не трогай, – предупредил старец.
– Я…
– Я имею в виду магические предметы. Остальное можешь брать без помех. Вульм, предупреди Натана. К вам это тоже относится.
– Что происходит? – прохрипел Циклоп.
Симон пожал плечами:
– Дни Наследования.
– Что?!
– Амброз объявил Дни Наследования.
– Да…
– Никто, кроме Газаля, теперь не сумеет взять его.
– Даже ты?
– Я, пожалуй, смог бы. Но тогда Злой Газаль сразу узнал бы, что Симон Пламенный вздумал его обокрасть. Зачем мне эта забота?
Циклоп с трудом поднялся на ноги. С опаской потрогал камень у себя во лбу. Нет, Око Митры не искрило, и молниями не швырялось.
– Полагаю, – заметил Симон, вытирая ладонью мокрую от пота лысину, – ты можешь трогать его без боязни. Вы слишком давно срослись. Это нам не следует рисковать. Видишь?
Старец потянулся к голове Циклопа – и отдернул руку, когда в «третьем глазе» зажглись кровавые огоньки, а сам Циклоп, застонав от боли, сжал ладонями виски.
– Это чудовищно! – вскрикнул сын Черной Вдовы.
И со вздохом поправился:
– Нет, неправда. Чудовища всегда были добры ко мне.
Эпилог
Ветхое рядно туч зияло прорехами. Сквозь одну, похожую на отпечаток детской ладони, сияла луна – мертвое солнце ночи. В других перемигивались звезды, колючие, как шипы терновника. Казалось, боги решили укрыть от людей россыпи запретных сокровищ, да так и не нашли хорошей, целой мешковины – набросили, что попалось под руку. Золоченый лик луны блистал холодно и ясно, пробуждая в сердце безотчетную тоску. От смутных предчувствий по земле, укрытой пуховым одеялом, волнами пробегал озноб, жуткий и сладкий. Башня покойной Инес ди Сальваре гномоном-исполином высилась средь заснеженных полей. Черная, противоестественно длинная тень от нее ползла по искрящейся целине, приближаясь к загадочной отметке, укрытой от глаз под зимним саваном. Онемев, притихли в страхе дома предместий. Ни огонька в окнах; не скрипнет снег под ногой припозднившегося гуляки, не взбрехнет спросонья хозяйский пес. Безмолвствовала темная громада Тер-Тесета, уповая на крепость стен и бдительность стражи. Караульщики – и те не осмеливались перекликиваться, опасаясь нарушить тишину, что объяла тварный мир.