Читать «Планета для робинзонов» онлайн - страница 165

Юрий Иванович Забелло

— Скорее всего, поздно. Работы очень много. Вся Терра взялась сделать машины для народа Каури.

— Обедать-то хоть придёшь? Или опять, как вчера? Скучно же одной сидеть за столиком… Так бы я хоть к кому-нибудь подсела… А-то сижу и жду…

— Нет, сегодня я приду вовремя.

— Хорошо. Значит, я тебя жду, приходи.

Вайлит повернула на свою дорожку, обсаженную невысоким кустарником, дошла до поворота. Остановилась и помахала Андрею рукой. Этот ритуал они повторяли ежедневно. Андрей ответил ей и сосредоточенно зашагал в мастерскую, где уже должен был ожидать его Большой Билл.

3

Эйлин привела Бесс в крохотную каморку, на дверях которой был нарисован кленовый листочек…

— Садись вот сюда, — указала она на маленькое мягкое кресло. — Руки положи сюда, на стол. Правильно, так. Теперь возьми вот этот карандаш… Нет, не так. Карандаш надо держать тремя пальцами… Примерно так… Сейчас я уйду…

— Я не хочу оставаться сама! — перебила её Бесс. — Я пойду с тобой!

— Нет, со мной ходить не надо.

— Я не буду тут сама!

— Ты сама и не будешь. Как только за мной закроется дверь, вот тут, — она указала рукой на экран, занимавший всю стену перед столом, — появится тётя, добрая и красивая. Она и будет с тобой все время. Расскажет разные интересные истории, покажет, как писать… Правда! А когда она скажет тебе идти поиграть, я буду ждать тебя за дверью…

— Ты не обманываешь?

— Нет, нет! Как же можно обманывать? Садись поудобнее. Выпрями спину. Так. Ну, я иду…

— А ты не можешь быть здесь?

— Нет, если я буду здесь, тётя не придёт. Она не любит, чтобы ей мешали… Смелее, не трусь!

Дверь захлопнулась. Тотчас же экран осветился, и на нем появилось лицо женщины. Она действительно выглядела доброй и красивой. Бесс как-то сразу успокоилась…

— Здравствуй, девочка, — произнесла она. — Меня зовут Эйби. А как тебя зовут?

— Бесс, мисса!

— Бессмисса?

— Нет, просто Бесс, мисса.

— Бесс или Бессмисса? — по экрану пошли полосы, лицо застыло, и голос странно изменился.

— Просто Бесс, Элизабет, — она немного поколебалась и добавила, — мисса.

— Тебя зовут Бесс, — заключила Эйби. — А что такое «мисса»?

— Это я вас так называю: «мисса». Мама сказала, чтобы я всех больших тётей так называла.

— Наверное, твоя мама тебе сказала правильно. Только меня так называть не надо. Меня надо звать только Эйби. Хорошо?

— Хорошо, мисса.

— Как?

— Хорошо.

— Вот теперь действительно хорошо. — Пауза. Лицо снова ожило. — А как зовут твою маму? — Эйби заговорила своим прежним голосом.

— Джейн, — Бесс с трудом проглотнула это привычное слово «мисса».

— Молодец, девочка. А как ты зовёшь свою маму?

— Мама. А как её ещё называть?

— Ты хорошая девочка, Бесс?

— Не знаю. По-моему, хорошая. Мама, пока я слушаюсь, тоже говорит, что хорошая. Все остальные дяди и тёти, говорят, что мы с сестрой — разбойницы… А однажды мы с сестрой побили Барри. Очень он уж был противный. И из этого вышли сплошные неприятности. Ещё там, на плантациях…

— Хорошо, Бесс. Будем надеяться, что ты хорошая девочка, и мы будем с тобой дружить. А теперь бери карандаш и пиши за мной. Видишь, я пишу? Прямо на столе пиши. Это слово читается «мама». Написала? А вот теперь посмотри, как написала ты.