Читать «Имперец. Живыми не брать!» онлайн - страница 136
Александр Сергеевич Конторович
Хотят уговорить меня сложить оружие?
— Валяйте!
Из-за брони показывается грузный немолодой мужик. Явно офицер, причем, судя по всему, вояка тот еще.
Он снимает каску, сбрасывает бронежилет. Поворачивается, демонстрируя отсутствие оружия. Достает из-под погона пилотку, расправляет ее и надевает.
Подходит к двери, я слышу, как скрипит битое стекло под его берцами.
Звук шагов, и над площадкой появляется голова.
— Достаточно! — приподнимаю я левую руку. — Здесь стойте.
— Я присяду?
— Сделайте одолжение.
Мужик опускается на ступеньку и опирается на стену.
— Здравствуйте. Позвольте представиться — майор Ганс Дорфмайер.
— Сказал бы — добрый день, но для вас он явно не такой. Полагаю, что мое имя вам и так известно?
— Да. Но и для вас — это тоже не самый удачный день.
— Ну, это еще как сказать…
— Да как ни говорить. Черный ход мы уже заблокировали, вам не уйти.
А мужик-то по-русски неплохо шпарит!
— Изучали наш язык?
— Заметно?
— И даже очень. У вас есть какие-то предложения?
— Одно — сложите оружие.
— Смысл?
— Проживете еще немного. Будет суд…
Саркастически хмыкаю.
— С вполне предсказуемым приговором?
— Есть альтернатива этому?
— Она всегда есть. Погибнуть с оружием в руках, сражаясь с врагами своей страны.
— Мы вам не враги! Нас сюда пригласил ваш президент!
— Это — не весь народ.
Майор молчит, что-то обдумывая.
— Вы — смелый человек, господин Волин. В иных условиях я счел бы честью знакомство с вами.
— По крайней мере, вы сможете рассказать всем, что были последним, кто со мною разговаривал.
— Но… вас могут взять живым…
Скашиваю глаз влево и вниз.
Он смотрит туда же. Прижатая ногой, на полу лежит граната.
— Чеки нет, майор.
— Понимаю… с этого места вы уже не отступите.
— Правильно понимаете.
— Ну что ж! — Он встает и отряхивает брюки. — Как бы то ни было — я рад, что увидел вас лично.
Он прикусывает губу, делает шаг вперед и… протягивает мне руку.
— Как говорится, не для прессы, но — я вас уважаю!
— Взаимно, хоть вы и служите в корпусе.
Пожимаю ему руку.
Он отдает честь, не по-нашему вскидывая руку к голове. Поворачивается, и я снова слышу, как скрипят битые стекла под его ботинками.
Выйдя во двор, майор обогнул бронетранспортер, подошел к штабному фургону.
— Ну, что у вас, Дорфмайер? — спросил его выглянувший в открытую дверь полковник Меллони.
— Он не сдастся, господин полковник.
— Вы объяснили ему создавшееся положение?
— Да, господин полковник Волин прекрасно все видит сам.
— И понимает, что у него нет никаких шансов?
— Очень даже хорошо понимает. Он опытный солдат и трезво оценивает свои шансы. Поэтому не строит никаких иллюзий. Этот человек будет драться до последнего патрона. И даже мертвый будет опасен для нас — он держит под ногой взведенную гранату.
— Фанатик!
— Солдат, господин полковник.
Меллони фыркнул и взял в руки микрофон:
— Внимание стрелкам! Виду того что террорист будет драться до последнего патрона, приказываю: расстрелять подъезд дома… На каком этаже он сидит, майор?
— На втором, господин полковник.
— …Расстрелять из пушек лестничную площадку второго этажа. По окончании стрельбы забросать подъезд газовыми гранатами. После этого — штурм. Саперам быть готовым осмотреть тело террориста: оно может быть заминировано. Майор, удалите отсюда к чертям собачьим всех этих журналистов! Нечего этим падальщикам крутиться над телами наших солдат! Как уйдут — открывайте огонь.