Читать «Хаос и Амбер» онлайн - страница 38

Джон Грегори Бетанкур

Взметнулось и опустилось серебряное лезвие, и на руках и ногах у Тэйна открылись новые раны. Хлынула кровь, но вместо того, чтобы стекать на пол, ее капли поднялись в воздух и повисли, а потом медленно закружились и очертили замысловатый алый орнамент.

Этот узор был мне знаком. Я сразу узнал его: он совпадал с тем Узором, который был запечатлен внутри меня, отражен в самой моей сути. И вот теперь я вызвал в сознании этот Узор и сравнил его с тем, что возник в воздухе, начертанный каплями крови.

Нет, они не были одинаковы. Они походили друг на друга, как двоюродные братья. Очень близкое сходство, и все же не полное… Узор, паривший в воздухе, был неправильным, нарушенным. Целый ряд углов и изгибов был лишним. А небольшой участок орнамента слева и вообще выпадал из общей картины и представлял собой случайное сочетание капель.

И все же я ощущал, какую громадную силу излучал этот узор, несмотря на всю свою ошибочность. От этой силы у меня кожу словно иголками закололо.

— Покажи мне сына Дворкина! — подал голос мерзкий змей. — Пусть он станет виден!

Тэйн лежал неподвижно — по всей вероятности, он лишился чувств. Кровь у него течь перестала. Лишь изо рта на каменную плиту стекала тонкая струйка слюны.

Однако я понимал, что змей обращается не к нему, а к узору из алых капель в воздухе.

Медленно-медленно кровавые капли закружились. Мало-помалу их вращение набирало скорость. Вскоре они замерцали, засеребрились, а потом стали прозрачными и превратились… в окно.

Я подлетел поближе и заглянул в это окно вместе со змеем. Мы глядели во мрак.

Нет-нет, не во мрак. В темную комнату… в комнату, где на высокой кровати с балдахином лежал крепко спящий человек. В этой комнате рядом с кроватью стоял мальчик. Он склонился к спящему и отчаянно пытался разбудить его.

Это была моя комната. Это я лежал на кровати и спал.

Змееподобное чудище прошипело:

— Точ-ч-чно! Он с-с-самый!

Кожу у меня на затылке странно защипало. Я должен был что-то сделать. Нужно было найти способ прекратить все это. Если бы змей напал на меня, лежащего на кровати… почему-то я не сомневался в том, что, если это случится, я не сумею вернуться назад.

Змей снова запел. Странное облако начало сгущаться перед зеркалом. Струйки тумана потянулись к окну.

Что это было? Какие-то ядовитые пары? Или что-то еще? Я понимал одно: это очень опасно для меня. Облако потемнело, стало плотнее. Туманное щупальце просунулось сквозь вертящееся окно и потянулось к кровати.

Ужас и страх охватили меня. Нужно было покончить с этим. Я понял: если я ничего не предприму, то могу и не пережить эту ночь.

ГЛАВА 9

Я в отчаянии обвел взглядом зал. Кроме змея, его приспешников, моего брата и плиты-жертвенника, здесь ничего и никого не было. Затем мое внимание неожиданно привлек Узор, парящий в воздухе над плитой. Теперь мне стали ясно видны огрехи в орнаменте, и я осознал, в чем он ошибочен. И чем дольше я смотрел на Узор, тем явственнее сквозь кровавые капли перед моим взором проступало несколько темных нитей, на которых, похоже, весь орнамент и держался.