Читать «Хаос и Амбер» онлайн - страница 107
Джон Грегори Бетанкур
Я сломал печать и развернул письмо. В шести строчках меня самым изысканнейшим эпистолярным стилем приглашали отобедать с лордом и леди Этшелл будущим вечером.
Я перевернул листок, но больше ничего не обнаружил. Коротко и ясно, без лишних слов.
Но… почему кому-то вздумалось меня приглашать? Я слыхом не слыхивал ни о каком лорде Этшелле. Зачем им понадобилось приглашать в гости именно меня?
Эйбер постучал по дверному косяку.
— Что стряслось? — полюбопытствовал он и вошел, не спрашивая разрешения.
Я протянул ему письмо. Эйбер прочел его и произнес:
— Гм-м-м…
— Это хорошо или плохо? — спросил я.
— О, это хорошо. Очень хорошо. Ты непременно должен пойти.
— Почему?
— Потому, дражайший братец, что они хотят, так сказать, снять с тебя мерки. — Он злорадно ухмыльнулся. — Если я не ошибаюсь, они только что получили приглашение на нынешнюю вечеринку к тетушке Ланаре, устраиваемую в честь твоей помолвки. Поскольку их старшая дщерь Гонория еще не замужем, а ты, скажем так, подходящий брачный материал…
— Но я же помолвлен с Браксарой.
— Подобные мелочи никогда не были помехой для истинной любви.
Тут настала моя очередь произнести:
— Гм-м-м…
То, о чем говорил Эйбер, мне не очень-то понравилось. Тут такое творилось… Нас то и дело пытались прикончить, и вообще… Так что мне совсем не улыбалось, чтобы все. кому не лень, швыряли в мои объятия своих засидевшихся в девках дочурок.
— Можешь прихватить с собой меня, — предложил мне Эйбер, — в качестве компаньона.
— А может быть, она предпочла бы выслушать предложение руки и сердца от тебя, поскольку я уже помолвлен?
— Мою кандидатуру уже рассматривали и отвергли, как неподходящий, как я уже изволил выразиться ранее, брачный материал. Боюсь, меня сочли чересчур артистичной натурой. Семейство Этшеллов — закоренелые вояки.
Я снова взглянул на письмо с приглашением.
— Тут ничего не говорится о том, что я могу взять с собой кого-то еще.
— Не волнуйся. С тобой, согласно этикету, должен был бы пойти отец, но, поскольку он в отлучке, сгодится любой родственник мужского пола.
Эйбер взял листок бумаги, быстро набросал короткий ответ, сложил листок и, запечатав послание воском, знаком подозвал того слугу, который доставил мне послание.
— Вот наш ответ, — сказал Эйбер.
— Хорошо, сэр. — Слуга с поклоном удалился. Как только он переступил порог, Порт закрыл дверь. Я обернулся к Эйберу.
— А какова она собой?
— Гонория? О… Ее не так просто описать…
— А ты все-таки попробуй.
— Пара-тройка лишних глаз, с полдюжины рук, рыжие волосы и весьма округлые формы. Вполне такая… женственная, я бы сказал.
— Рыженькая, говоришь? — Я вздернул брови. Некоторые из моих лучших любовниц были рыжеволосыми.
— Угу. Волосы у нее жутко рыжие, очень длинные, ужасно густые и растут по всему телу. — Заметив, как у меня вытянулось лицо, Эйбер хихикнул. — Ну, то есть… на тех частях тела, которые я видел невооруженным глазом. О прочем я могу только гадать.