Читать «Становление династии Тюдоров» онлайн - страница 3
Роджер Томас
Интерес к генеалогии Тюдоров лишний раз доказал правомерность притязаний Джеймса на трон. А в 1604 году антиквар-священник из Уэльса Г.О. Хэрри опубликовал книгу с длинным названием «Происхождение короля Джеймса I, владыки Великобритании, которое доказывает, что он является прямым потомком Его Величества Оуэна Тюдора». Уэльское происхождение ранних Тюдоров теперь рассматривалось как достоинство семьи, ставшей прародительницей королевской династии, власть которой распространялась и была признана на территории всех Британских островов. Вспомнили добрым словом и Генриха Тюдора. В 1610 году появилась книга «Мечты и дальновидные мысли Генриха VII о единстве Великобритании». В те годы романтическое воображение, свойственное английскому Ренессансу, оставляло свой след на всех произведениях литературы. Не стали исключением и историко-аналитические темы и сюжеты. Существует изящная версия воображаемой любовной переписки Оуэна Тюдора и Екатерины Валуа (ее автор Майкл Драйтон). Труд Драйтона лег в основу поэмы Хью Холланда «Предтеча любви Оуэна Тюдора и Королевы». Поэт из Денби Хью Холланд собирался преподнести рукопись королеве Елизавете, но не успел. В 1603 году она была предложена вниманию уже Джеймса I. В 1622 году появляется известная книга Фрэнсиса Бэкона «История правления Короля Генриха VII». В ней куда меньше художественного вымысла, она представляет интерес с точки зрения науки. Правда, там очень мало сказано о юности короля и еще меньше о его предках, зато довольно полно и осмысленно представлены характер Генриха и методы его управления страной, что так или иначе связано с годами, проведенными в изгнании, когда и формировался характер будущего короля. Во всяком случае, бережливость монарха автор объясняет бедностью, которую Генрих Тюдор познал в юности. Расстановку сил, ход битвы при Босворте (22 августа 1485 года) пытался воссоздать сэр Джон Бемонт. Каково соотношение здесь исторически верных сведений и догадок, домыслов автора, теперь уже не узнать.
В конце правления первого поколения Стюартов интерес к ним заметно остыл, прослеживалось разочарование и в династии, и в их манере правления государством. Интерес к предкам Тюдоров вспыхнул вновь во Франции. Этослучилось после того, как Карл II и Джеймс II якобы обнаружили (не исключено, что подделали) документы, доказывающие непосредственную и тесную связь династии с Людовиком XIV и французским двором. В 1673 году труд Бэкона был переведен на французский язык. В основном, французов привлекала лишь одна линия саги о Тюдорах: союз Оуэна Тюдора и Екатерины Валуа. История их любви легла в основу исторического романа «Время прилива, Принц де Галле». Его издали в Париже в 1677 году. Книгу быстро перевели на английский язык и год спустя опубликовали в Лондоне. Так ознаменовалась свобода культуры в эпоху Реставрации. В 1696 году в Париже появляется новая любопытная версия взаимоотношений Оуэна Тюдора и Екатерины Валуа. В это же время в Англии низложен Джеймс II. Он вынужден скрываться во Франции. И сразу же начинается, правда за рубежом, новая волна политического интереса к его предкам — Тюдорам.