Читать «В его власти» онлайн - страница 16

Стефани Слоун

Кларисса поразила его красотой и независимостью натуры. Она была очень эмоциональна, многие мужчины быстро устают от таких женщин. Но Джеймс был в восторге от нее, ее искренность покоряла.

Она любила его самоотверженно, отдавая ему себя и все свое время, как если бы он был для нее самым важным человеком в мире.

А потом пошли слухи. Из слухов о связи отца Клариссы с известной куртизанкой можно было извлечь слишком много удовольствия, чтобы общество пренебрегло ими. Естественно, разговоры дошли до ушей Изабеллы.

Женщина была убита, а вместе с ней и Кларисса.

— Они и ведь женились по любви, — рыдала она, рассказывая обо всем Джеймсу. Она искала у него понимания и поддержки, ждала уверений, что он никогда не сделает такого по отношению к ней.

Однако Джеймс подозревал, что слухи были ложными. Маркиз выполнял задание. Юная куртизанка поставляла «Молодым коринфянам» информацию.

Так что он уверил Клариссу, что никогда даже не помыслит о том, чтобы предать ее доверие.

Джеймс привлек ее к себе и успокоил. А потом высказал предположение, что, возможно, слухи необоснованны, даже скорее всего так. Джеймсу была ненавистна сама мысль о том, что все в обществе, а особенно само семейство Уэстбридж, считают маркиза способным на такое предательство. Он посчитал своим долгом хоть в малой степени попытаться защитить главу семейства.

Кларисса пришла в ярость, она обвинила Джеймса в том, что он оправдывает человека, который разбил сердце ее матери, сказала, что он ужасно разочаровал ее, показав, как мало знает об истинной природе любви.

Джеймс тоже взвился, заявив, что, если Кларисса не верит ему, значит, он в ней ошибся — она не та женщина, за которую он ее принимал.

Кларисса потребовала, чтобы он ушел и никогда не возвращался.

Он уверил ее, что так и сделает.

И все же Джеймс вернулся, он держал руку леди Изабеллы и искал слова оправдания.

Кларисса не захотела с ним говорить.

Когда леди Изабелла попросила Джеймса навсегда исчезнуть из жизни ее дочери, глаза ее были полны слез.

— Сэр?

Голос вернул Джеймса к действительности.

— Да, Дюпон, — повернулся он к портному, наблюдая, как маркизу заставили сесть в карету. Близнец уселся с ней рядом, а второй сопровождающий захлопнул дверь и крикнул кучеру, что можно ехать.

Дюпон вынул из нагрудного кармана богато украшенные золотые часы и взглянул на них.

— Через час у меня встреча.

— Хорошо, — согласился Джеймс, открывая дверцу кареты. Он вышел из кареты и подождал, когда выйдет Дюпон, в руках которого была прочная сумка. Они поднялись по ступенькам, кивнув человеку, который караулил у входной двери.

— Дюпон, — произнес массивный страж вместо приветствия.

— Симон, — ответил портной, делая знак, чтобы карауливший открыл дверь.

Тот подчинился, распахнув красную лакированную дверь так, чтобы могли пройти двое.

В холле их встретила молоденькая горничная. Она дрожала, присев в глубоком реверансе.