Читать «Элеазар, или Источник и куст» онлайн - страница 43
Мишель Турнье
— Калифорния, земля молока и меда, вот, наконец, и ты! И богатства твои превосходят все обещания, что Господь давал своему народу — скитальцу! — вымолвил он вполголоса.
Потом он знаком подозвал к себе Хосе и положил руку ему на плечо.
— Источник и куст! — торжественно сказал он. — Нужно выбирать между этой журчащей водой, что струится у наших ног, спускаясь в долину, и Неопалимой Купиной, чье пламя воздымается от пустыни к небесам. Иисус, сын Навин из колена Ефремова, ты выберешь источник. Вручаю тебе народ мой — Эстер, Бенджамина и Кору, — дабы ты привел их живыми и невредимыми в Землю Обетованную. Будь же милосерден и справедлив!
Что до меня, то Купина открыла мне запрет Господа спускаться в сию животворную долину, так же, как Он не допустил Моисея ступить на землю Ханаанскую. Впрочем, и силы мои уже на исходе. Я не могу больше сделать ни шага вперед. Жизнь по капле оставляет меня. Слушайте же мой приказ: дайте мне уйти одному туда, где Господь ожидает раба своего.
Близкие не посмели ослушаться; Элеазар скованной, размеренной поступью направился к рощице и исчез за деревьями. Он ласково коснулся листьев и ему показалось, будто это сикомора — прощальная, нежная и робкая улыбка его родины Ирландии.
На следующее утро Эстер и дети пришли помолиться над телом Элеазара, а потом погребли его в легком песке лужайки, которую он избрал последним своим приютом.
Позже Хосе пришел один на эту чистую лесную могилу и долго вел неслышный разговор с мудрецом, который усыновил и возродил его к новой жизни.
А Бенджамин гордо уселся на своего пестрого конька Гаса, бережно держа в руках арфу о тридцати струнах и готовясь спуститься в благоухающий цветами и фруктами сад бескрайней калифорнийской долины.
Примечания
1
Angelus (лат.) — здесь: колокол, созывающий прихожан к утренней, дневной и вечерней молитве, начинающейся этим словом.
2
Яков Ворагинский (1228–1298) — монах-доминиканец итальянского происхождения, автор "Златой легенды”, жизнеописания святых, самого известного труда подобного рода в Средневековье.
3
Мур Томас (1779–1852) — поэт, композитор и музыкант, прозванный народным певцом Ирландии.
4
Бытие, XIX, 4.
5
Евангелие от Матфея, XVII, 2.
6
От греч. eshatos — последний, конечный. Религиозное учение о конечности судеб мира и человека.
7
Первые пароходы еще сохраняли парусную оснастку.
8
По-видимому, Йоганн Шеффлер, по прозвищу Ангелюс Силезиус (1624–1677) — немецкий богослов и поэт-мистик.
9
Исход, III, 7–8.
10
Ханаан по-французски звучит как "Канаан".
11
Grizzly (англ.) — серый, серая.
12
Публичный дом.
13
Данный вопрос дословно взят из фундаментального труда Андре Шураки "Моисей" (изд. Роше, стр. 204), вдохновившего автора на этот роман (прим. М. Турнье).
14
Библейская гора в стране моавитян, "напротив Иерихона", с которой Моисей увидел Землю Обетованную и где умер.
15
Бытие,II, 18–20.
16
"Славься, Царица Небесная, матерь милосердная, Сладость жизни и Надежда наша, славься!" (лат).