Читать «Женщина из Пятого округа» онлайн - страница 2

Дуглас Кеннеди

—      Доброе утро, — сказал я. — Меня зовут Гарри Рикс. У меня забронирован номер на…

—      Sept jours, — произнес он, оторвавшись от компьютера на рабочем столе. — La chambre ne sera pas prete avant quinze heures.

Портье проговорил все это очень быстро, и я мало что понял.

—      Desole, mais…euh… je n’ai pas compris

—      Для регистрации приходите в три часа, — повторил он опять-таки по-французски, но медленно, едва ли не по слогам, и таким громким голосом, будто я был глухой.

—      Но до трех еще целых полдня!

—      Регистрация в три, — сказал он, указывая на табличку, вывешенную на стене возле почтового ящика.

Я успел заметить, что только в двух из двадцати восьми ячеек не было ключей от номеров.

—      Да ладно, наверняка у вас есть свободная комната…

Он снова указал мне на табличку и ничего не ответил.

—      Вы хотите сказать, что у вас нет ни одной готовой комнаты?

—      Я хочу сказать, что регистрация в пятнадцать ноль-ноль.

—      А я говорю вам, что падаю от усталости и был бы очень признателен, если…

—      Не я устанавливаю правила. Оставляйте свой багаж и приходите к трем часам.

—      Пожалуйста, войдите в мое положение…

Портье пожал плечами, на его губах промелькнуло подобие усмешки. Тут зазвонил телефон. Он взял трубку, воспользовавшись возможностью показать мне спину.

—      Думаю, я найду другой отель, — сказал я.

Парень, прервав разговор, бросил через плечо:

—      Тогда вам придется заплатить неустойку за ночь проживания. Для отмены брони мы требуем уведомления за сутки.

Еще одна слабая усмешка, которую мне захотелось стереть с его физиономии кулаком.

—      Куда я могу поставить свой багаж? — спросил я.

—      Вон туда — Портье указал на дверь рядом со стойкой регистрации.

Подкатив туда чемодан, я снял с плеча сумку с компьютером и предупредил:

—      Здесь мой лэптоп, так что, пожалуйста..

—      Не волнуйтесь, все будет в порядке, — кивнул он. — A quinze heures, monsieur.

—      И куда мне сейчас податься? — спросил я.

—      Aucune idee, — бросил он в ответ, возвращаясь к прерванному разговору.

В начале девятого утра, в воскресенье, да еще в конце декабря, идти было совершенно некуда. Я слонялся взад-вперед по улице Франсуа Милле в поисках открытого кафе. Но кругом как будто все вымерло, на многих дверях висели таблички Vermeture pour Noel.

Квартал был сугубо жилым — дома старой постройки с вкраплениями образцов уродливой школы брутализма семидесятых, но даже современные здания выглядели довольно дорого; редкие машины, припаркованные вдоль улицы, намекали на эксклюзивный статус этого уголка города, который явно не просыпается в такую рань.