Читать «Пространство круга» онлайн - страница 67

Лина Баркли

— Пойдем спать, — неожиданно предложил он голосом, охрипшим от острой потребности поскорее оказаться рядом с ней.

Хейзл забыла о мести за то, что Дик заподозрил ее в супружеской неверности: ее желание было настолько сильно, что она не могла себе позволить единственное эффективное наказание, мысль о котором пришла ей в голову. Ибо Дик должен был сделать что-то в самом деле непредставимо ужасное, чтобы Хейзл после долгой разлуки не растаяла в объятиях мужа…

Как ни странно, но, раздеваясь, она испытывала смущение, ибо видела, что Дик смотрит на нее по-новому. Вдруг она затосковала по своему прежнему телу — по той пухлой и привычной оболочке, от которой с таким трудом избавилась. По крайней мере та, давняя, Хейзл понимала, что с ней происходит, и знала, чего ждать от близости с Диком.

А сейчас ей казалось, что она в первый раз ложится с ним в постель, пусть даже их покинула необузданная пылкость юношеской страсти. И Дик не сводил с нее глаз, заставляя волноваться и трепетать в ожидании.

— Ничего не стесняйся, — шепнул он, заметив, что ее пальцы дрогнули и застыли на застежке бюстгальтера.

Хейзл встретила его взгляд и порозовела, когда, справившись с застежкой, обнажила грудь.

— Не думаю, что из меня получилась бы стриптизерка, — пошутила она, пряча стыдливость.

— Отнюдь, — с восторгом прошептал Дик. — Ты просто создана для этого!

Он провожал глазами каждый предмет туалета, от которого избавлялась Хейзл, но — как ни странно — ему не хотелось прийти к ней на помощь. Перед ним стояла новая Хейзл, скидывая с себя фривольное прозрачное белье, которое было смутно ему знакомо. Наконец Дик догадался, что Хейзл пустила в ход те изящные штучки, что он привозил ей из заграничных поездок. В недавнем прошлом он часто недоумевал, почему она их не носит, но сейчас ему все стало ясно.

— Выглядишь ты просто потрясающе, — искренне сказал он.

— Все дело в прекрасном белье, — смутилась Хейзл.

Он покачал головой.

— Я не это имел в виду, дорогая. Ты можешь и не украшать свое тело шелком и кружевами, чтобы восхитительно выглядеть.

У Дика подрагивали руки, когда он притянул жену к себе и крепко поцеловал — в первый раз после приезда. И его поцелуи были как благодатный дождь, оросивший пересохшую и истомившуюся землю. Когда он наконец оторвался от нее, у Хейзл кружилась голова, а глаза сияли огромными синими звездами.

— Ох, Дик, — потрясенно шепнула она, боясь расплакаться, и поймала себя на том, что ей хотелось бы вернуться в те времена, когда все в их жизни было понятно и предсказуемо. Хейзл казалось: она куда-то мчится на поезде и не знает, что ждет впереди.

— Тсс… — Легкими поцелуями он ласкал ее щеки, лоб и брови, языком проложил возбуждающе влажную дорожку от шеи к ложбинке между молочно-белыми грудями, соски которых с готовностью напряглись в ожидании любви. — Все отлично, Хейзл, дорогая. — Рука Дика скользнула меж ее бедер, и Хейзл вздрогнула от пронзившего ее острого наслаждения. — Все будет хорошо.