Читать «Братья Львиное Сердце» онлайн - страница 85
Астрид Линдгрен
– Я не могу торопиться, – сказал он. – Я не могу сдвинуться с места, ты забыл об этом?
И тут я понял, что мне нужно делать.
– Юнатан, я возьму тебя на спину, – сказал я. – Ты уже однажды сделал это для меня. А теперь я сделаю это для тебя. Ведь это только справедливо.
– Да, это не более чем справедливо, – ответил Юнатан. – Но думаешь, ты решишься на это, Сухарик Львиное Сердце?
Подойдя к крутому склону, я взглянул вниз. Было уже совсем темно. Луг едва был виден. Но бездна была такая глубокая, что кружилась голова. Если мы туда спрыгнем, то уж наверняка попадем в Нангилиму, попадем оба. Никому не придется оставаться в одиночестве, лежать, и горевать, и плакать, и бояться.
Но это ведь не мы должны были прыгнуть. Это должен был сделать я. Юнатан сказал, что трудное дело добраться в Нангилиму, и теперь я впервые понял почему. Как мне решиться и когда я смогу решиться на это?
«Да, если я не решусь, – подумал я, – то я всего лишь маленькая кучка дерьма, и никогда ничем другим не буду».
Я вернулся к Юнатану.
– Да, я решаюсь, – сказал я.
– Маленький храбрый Сухарик! – сказал он. – Тогда мы сделаем это сейчас!
– Сначала я хочу немного посидеть с тобой, – сказал я.
– Только не очень долго, – предупредил Юнатан.
– Нет, только пока совсем не стемнеет, – сказал я. – Чтобы я ничего не видел.
И я сел рядом с ним и держал его руку, чувствуя, что он все равно сильный и добрый и что мне нечего бояться там, где он.
И вот настала ночь, и тьма окутала Нангиялу, ее горы, и реки, и земли. И я стоял у крутого обрыва вместе с Юнатаном, он цепко повис на мне, обхватив руками мою шею, и я чувствовал, как он сзади дышит мне в ухо. Он дышал совершенно спокойно. Не то что я! Юнатан, брат мой, почему я не такой же храбрый, как ты?
Я не видел пропасти под ногами, но я знал, что она есть. И мне нужно было лишь сделать один-единственный шаг в темноту, и все будет кончено. Все произойдет так быстро!
– Сухарик Львиное Сердце, – сказал Юнатан, ты боишься?
– Нет… да, я боюсь! Но я все-таки сделаю это Юнатан, я сделаю это сейчас же… сейчас же… а по том я никогда больше не стану бояться. Никогда больше не ста…
О, Нангилима! Да, Юнатан, да, я вижу свет! Я вижу свет!
(1) Перевел М. Кононов.
(2) Калле – уменьшительное от «Карл» (шв.).
(3) Родовой знак в древности являлся в Швеции своеобразной подписью. Он мог принадлежать одному человеку, семье или родовой усадьбе. Его вырезали на домах и различных предметах, им клеймили скот. Впоследствии им подписывали грамоты и документы.
(4) Вероятно, Перк приглашает товарищей на свою тризну в случае своей гибели.