Читать «Фамильное дело» онлайн - страница 97

Жаклин Санд

Ивейн посмотрела на Симонена – долго и презрительно – и отвела взгляд.

– Жорж выслушал старика, изобразил удивление и заверил Гийома, что, если подобное происходило или происходит, он в два счета это выяснит. При первой же возможности Симонен отправился к господину де Лёба и рассказал ему обо всем. Арман недолго колебался: старик в любой момент мог помешать уже хорошо налаженной торговле, а сколько он проживет, оставалось загадкой. Гораздо удобнее было бы продолжать дело, контролируя молодого де Греара, который и слова поперек не скажет. – Виконт посмотрел в глаза улыбающемуся Арману. – И еще вы мечтали о браке с его сестрой, на что Гийом никогда не дал бы позволения. Выбор был очевиден, не так ли?

– Не понимаю, о чем вы говорите, – безмятежно ответствовал Арман.

– О полынном масле, мой дорогой господин де Лёба, которым вы отравили Гийома де Греара, а затем пытались проделать сей фокус со мной.

Графиня де Бриан, услышавшая об этом впервые, в ярости сжала кулаки и прошипела, словно разъяренная рысь:

– Вы за свое преступление ответите!

– Я говорил с врачом Гийома де Греара дважды, – сказал виконт, – и в первый раз он поведал мне, что старик пил слишком много кофе, который его и сгубил, а во второй – что среди рекомендованных для пищеварения тинктур была полынная настойка на белом вине. Врач сам составлял ее, используя точно отмеренные дозы. Поскольку старик принимал лекарство довольно долго, он привык к горькому вкусу напитков. Симонен знал об этом все. Полынной настойки можно употреблять не более ста граммов в сутки, так как содержащиеся в ней вещества смертельны в больших дозах. Отсюда и судороги, ошибочно принятые врачом за проявления эпилепсии, и все остальное. Гийом не был здоровым человеком, и вам не потребовалось больших усилий. Каждый день Умник Жорж добавлял в кофе своего хозяина несколько капель полынного масла, увеличивавшего отравляющий эффект. Каждый день, улыбаясь, приносил поднос в комнату человека, который ему доверял. Иногда вы приезжали и привозили новую порцию. – Сезар помолчал. Дальше ему говорить не хотелось, однако он должен был – ради памяти старика, ему доверившегося. – Но самым страшным оказалось другое. Чего ожидать от вас, Арман, и от вашего подельника? – Вы преступники и убийцы. Только вот вы, господин де Греар… Вы ведь догадывались. Возможно, вы не набрались смелости спросить напрямую, но догадывались, что ваш так называемый друг, державший вас под каблуком, методично и хладнокровно травит вашего отца. Вы смотрели, как он умирает, и не говорили ни слова.

– Мишель! – простонала Сабрина. – О Господи! Что же ты! Скажи, что это не так!

Мишель молчал. Его карие глаза казались черными и огромными на побелевшем лице.

– Вы думали, господин де Лёба, что старик проживет месяц, но он продержался до конца марта. После похорон вы радовались, ибо не сомневались, что все проблемы решены. Теперь, думали вы, Мишель вступит в права наследования, отдав вам за долги чуть ли не все свое состояние, а со временем вы заполучите и его сестру, и Мьель-де-Брюйер, и будете обеспечены и счастливы до конца жизни. И вдруг появляется нотариус – не привычный вам мэтр Шампель, а другой – и приносит завещание, составленное и заверенное по всем правилам, написанное позже, чем то, что хранится у Шампеля. Обойти это вы никак не могли, ведь имелось двое свидетелей, уважаемые люди, и нотариус, да еще и мэтр Шампель, которого поставили в известность, передав ему копию. Завещание повергло вас в шок. Откуда в нем взялся я? Почему выставлены такие странные условия? Вы поняли, что Гийом де Греар таким образом пытался защитить своих детей, как умел; и он их защитил.