Читать «Татуировка наложницы» онлайн - страница 7
Лора Джо Роулэнд
— Выпустите нас отсюда! — кричали они, расталкивая свадебных гостей.
— Как смеют эти женщины так неуважительно обращаться со мной? — завопил Цунаёси Токугава. — Может, все спятили? Стража... остановите их!
Судья Уэда и прислужницы прикрыли Рэйко от толпы, которая быстро разрасталась, вбирая в себя гостей, в панике выбегавших из банкетного зала. Они налетели на мать Сано, и он едва успел подхватить ее, не дав упасть.
— Мы погибнем, если не убежим! — визжали женщины.
Появился отряд стражников. Они оттеснили бьющихся в истерике женщин назад, в глубь замка. Свадебная процессия направилась к банкетному залу, где были расставлены столы и разложены подушки, перепуганные музыканты сидели, вцепившись в свои инструменты, а служанки готовились обслуживать гостей.
— Что все это значит? — Сёгун поправил свой высокий черный головной убор, съехавший набок во время суматохи. — Я, э-э, требую объяснений!
Командир стражников поклонился Цунаёси Токугаве.
— Приношу извинения, ваше превосходительство, но на женской половине произошла неприятность. Только что умерла ваша наложница, госпожа Харумэ.
Главный придворный врач, одетый в темно-синий халат, свидетельствующий о профессиональной принадлежности, добавил:
— Причиной ее смерти стала внезапная тяжелая болезнь. Остальные дамы в панике бежали, боясь заразиться.
Среди присутствующих послышались испуганные возгласы. Цунаёси Токугава открыл рот.
— Заразиться? — Его лицо побледнело, он обеими руками прикрыл лицо, чтобы не дать духу болезни проникнуть внутрь. — Вы хотите сказать, что в замке, э-э, эпидемия? — Диктатор, слабый здоровьем и нерешительный, повернулся к Сано и судье Уэде, первым по статусу после него. — Что делать?
— Свадебные празднования придется отменить, — с сожалением произнес судья Уэда, — а гостей отправить по домам. Я прослежу, чтобы все было организовано.
Сано, хоть и потрясенный таким катастрофическим завершением своей свадьбы, поспешил на помощь своему господину. Заразные болезни были серьезной проблемой в замке Эдо, где проживали сотни высших чиновников Японии и их семьи.
— Если действительно разразилась эпидемия, дамы должны быть помещены в карантин, чтобы предотвратить распространение болезни, — проинструктировал Сано командира замковой стражи и приказал врачу осмотреть женщин. — А вы, ваше превосходительство, должны оставаться в своих покоях, чтобы избежать заболевания.
— Э-э, да, конечно, — сказал Цунаёси Токугава, с явным облегчением перекладывая заботы на чужие плечи. Спеша в личные покои, сёгун дал знак чиновникам следовать за ним, на ходу выкрикивая приказания для Сано. — Немедленно лично расследуйте причины смерти госпожи Харумэ! — Трясясь за собственную жизнь, он был совершенно равнодушен к потере наложницы и судьбам остальных своих женщин. И конечно же, забыл об обещанном Сано отпуске. — Вы не смеете допустить ко мне злого духа болезни. А теперь идите!