Читать «Женитьба Ле Труадека» онлайн - страница 14
Жюль Ромэн
Ле Труадек. Так вот, скажите мадам, что я счастлив тем, что был с нею знаком, что я сохраню о ней самое лучшее воспоминание, что я всегда буду интересоваться ею, но что мое положение неожиданно изменилось…
Софи,
Ле Труадек. Не волнуйтесь, Софи… Я говорю то, что вы должны передать мадам: «неожиданно изменилось», без всяких пояснений; что поэтому я вынужден, против воли, порвать с ней и что она должна принять соответствующие меры. Вот.
Софи. Я бы с величайшим удовольствием, уверяю вас. И поздравляю вас от всей души. Но только я не могу сказать этого сама.
Ле Труадек. Вы думаете?
Софи. Не могу. Эта особа бросит мне в голову какую-нибудь вещь, первую попавшуюся, дешевую или дорогую, ей ничего не стоит, и прибежит к вам сделать сцену, и сцену вдвое более здоровую, чем если бы вы сами с ней поговорили, потому что она скажет, что вы хотели выставить ее при помощи кухарки.
Ле Труадек. А если я предварительно уйду?
Софи. Она вас догонит рано или поздно.
Ле Труадек. Жаль! Нечего делать!
Софи. Нет, не нечего делать! Вы должны исполнить ваше намерение. Вы должны сказать ей сами напрямик. Я позову эту особу.
Ле Труадек. Постойте! Постойте! Я должен подумать одну минуту. Посидите, пока я буду думать.
А об этом что вы скажете?
Софи. О чем?
Ле Труадек. Об этом другом способе, который я придумал?
Софи. Да откуда же мне знать? Я не у вас в голове.
Ле Труадек. Это верно.
Явление одиннадцатое
Роланд. Вот как! Вы читаете лекцию Софи? Отличная мысль.
Ле Труадек. Ах!.. Дорогая Роланд… Как раз… Софи должна была вам сказать… Нет… Это я должен был. Софи, оставьте нас!.. Это я должен вам кое-что сказать.
Ле Труадек. Садитесь, дорогое дитя. Я меняю свое положение.
Роланд. Меняете положение?
Ле Труадек. Да, совершенно. И меняю жизнь.
Роланд. Меняете жизнь?
Ле Труадек. Нравы, поведение, все.
Роланд. Что вы мне рассказываете?
Ле Труадек. Я много думал последнее время. Я недоволен собой. Человек создан не только для одних удовольствий. А я всем жертвовал ради удовольствий.
Роланд. Так что же? Вы поступаете в монастырь?
Ле Труадек. Нет, нет, не в монастырь. Но это почти одно и то же.
Роланд. Поверните голову, вот так, к свету. У вас белок глаза не совсем чистый.
Ле Труадек. Я чувствую себя как нельзя лучше… Так вот. Вы не должны отчаиваться. Мы можем остаться очень хорошими друзьями.
Роланд. Но, но… Что это значит?
Ле Труадек. Что касается меня, то несмотря на только что сказанные мною слова, я сохраню самое лучшее воспоминание о тех месяцах, что мы прожили вместе. Вы тоже, не правда ли? Если не считать нескольких маленьких ссор, совершенно вздорных, все в общем шло отлично.
Роланд. Или я ослышалась? Разрыв? Говоря обыкновенным языком, вы меня гоните? И это на вас нашло как вдохновение с неба?