Читать «Распутья. Наследие Повелителя» онлайн - страница 13
Оксана Панкеева
Морриган сурово нахмурилась.
— Ваше величество, прекратите строить из себя шута! Ваш наставник этого не одобрил бы! Мне вся эта затея кажется сомнительной. Раз уж мы все-таки заполучили сюда вашего чересчур умного наместника, проще и надежнее было бы воспользоваться каким-нибудь простым и проверенным ядом замедленного действия. Нет же, вам зачем-то понадобилось громоздить многоступенчатые интриги в надежде добиться сразу нескольких целей, причем без всякой гарантии на успех. Разве вы не знаете, что чем сложнее комбинация, тем…
— Больше вероятность случайных помех, прекрасно знаю, — перебил ее Шеллар. — Но в нашем случае слабое место лишь одно, и это — само исполнение, которое состоится здесь и сейчас при вашем личном участии.
— А в том, что эликсир сработает именно так, как нам надо, вы, значит, не сомневаетесь?
— Вы сами его создали, почему сомневаетесь вы?
— Потому что активатором занимался ваш болтливый шут, и я не могу отвечать за то, что он там наворотил!
— Что ж, поскольку сами вы не имеете понятия о предмете, которому уготована роль активатора, вам остается только положиться на знания специалиста.
— Думайте что хотите, ваше величество, но этот конкретный специалист не вызывает у меня доверия.
— О боги, ну поймите же простую вещь, мэтресса: болтливость Жака никоим образом не соотносится с его знаниями и квалификацией.
— Безответственность и легкомыслие являются частью его сущности и относятся ко всему, что он делает.
Их пререкания оборвал мэтр Силантий, покинувший занимательный куст и вернувшийся в общество.
— Господа, взгляните, какой чудесный экземпляр! — с восторгом возгласил он, протягивая для обозрения ладонь, на которой чинно восседал огромный местный комар.
— Да, спасибо, — поскучнел Шеллар. — Я имел честь познакомиться с его сородичами несколько дней назад, именно их стараниями мое лицо теперь выглядит так, что им можно пугать впечатлительных и слабонервных.
— О, так это действительно комары и они кусаются как настоящие? Ощутимо?
— Они самые что ни на есть настоящие, просто очень крупные. Попробуйте выпустить его из-под контроля — и сами увидите, насколько ощутимо.
— Значит, их можно использовать как отвлекающий фактор?
— Если вам недостаточно меня — вполне.
— Тогда я наловлю еще несколько…
— Ловите-ловите, — поддержала Морриган. — Мы ведь даже не уверены, сможет ли его величество вообще хоть кого-то отвлечь. Я имею в виду его умение являться, о котором он только объявил, не подтвердив экспериментально.
— Ничего подобного! — обиделся Шеллар. — Я проверил на Жаке — все работает!
— Нашли на ком проверять! Он ведь тоже маг!
— В прошлом году он промчался чуть ли не сквозь меня и даже не заметил. Оставим этот бесполезный спор, у нас не так много времени. Мафей, подойди сюда. Мэтресса, пора становиться невидимыми. Наш клиент может появиться в любую минуту.
— Не нравится мне эта авантюра, — проворчала упрямая Морриган и принялась за работу.
Как и ожидал Кайден, Танхера он застал в состоянии тихой паники на грани нервного срыва. Бледно-серый, небритый, с покрасневшими от бессонницы глазами, в которых затравленно прятался страх, и с дрожащими руками, в которых плясала очередная сигарета, прикуренная от предыдущей… Да, не позавидуешь бедолагам, которым случилось прогневить Повелителя…