Читать «Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 1. Гл.1-6» онлайн - страница 275

А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

ТЕКСТ 185

`атмарама' парйанта каре ишвара бхаджана

аичхе ачинтйа бхагаванера гуна-гана

атма-рама — (достижения состояния, в котором пребывают) черпающие удовлетворение в самих себе; парйанта — до; каре — совершают; ишвара бхаджана — преданное служение Господу; аичхе — таковы; ачинтйа — непостижимые; бхагаванера — Верховного Господа; гуна-гана — трансцендентные качества.

«Даже мудрецы, черпающие удовлетворение в самих себе, преданно служат Верховному Господу. Таковы Его трансцендентные качества. Они исполнены непостижимой духовной силы».

ТЕКСТ 186

атмарамаш ча мунайо  ниргрантха апй урукраме

курвантй ахаитуким бхактим  иттхам-бхута-гуно харих

атма-рамах — те, кто черпает удовлетворение в трансцендентном служении Господу; ча — также; мунайах — великие святые, отринувшие материальные желания, кармическую деятельность и т. д.; ниргрантхах —   не имеющие материальных желаний; апи — безусловно; урукраме — Верховному Господу, Кришне, деяния которого поразительны; курванти —   совершают; ахаитуким — бескорыстное, то есть свободное от материальных желаний; бхактим — преданное служение; иттхам-бхута —   настолько необыкновенными, что они привлекают даже самоудовлетворенные души; гунах — обладающий трансцендентными качествами; харих — Верховный Господь.

««Самоудовлетворенные души, свободные от посторонних материальных желаний, тоже тянутся к любовному служению Шри Кришне, качества которого трансцендентны, а деяния поразительны. Верховного Господа, Хари, называют Кришной именно потому, что Он обладает такой трансцендентной привлекательностью»».

КОММЕНТАРИЙ: Это знаменитый стих атмарама (Бхаг., 1.7.10).

ТЕКСТ 187

шуни' бхаттачарйа кахе, — `шуна, махашайа

эи шлокера артха шуните ванчха хайа'

шуни' — услышав (это); бхаттачарйа кахе — Сарвабхаума Бхаттачарья говорит; шуна — послушай; маха-ашайа — о досточтимый; эи шлокера — этого стиха; артха — смысл; шуните — услышать; ванчха — желание; хайа — есть.

Услышав стих атмарама, Сарвабхаума Бхаттачарья сказал Шри Чайтанье Махапрабху: «О досточтимый, пожалуйста, разъясни мне этот стих. Я жажду услышать Твое объяснение».

ТЕКСТ 188

прабху кахе, — `туми ки артха кара, таха аге шуни'

пачхе ами кариба артха, йеба кичху джани'

прабху кахе  —  Господь отвечает; туми  —  ты; ки  —  какой; артха  —   смысл; кара — придаешь; таха — это; аге — сначала; шуни' — услышав; пачхе — затем; ами — Я; кариба артха — объясню; йеба — которое; кичху — что-либо; джани — знаю.

Господь ответил: «Сначала Я хотел бы услышать твое толкование. Затем Я попробую раскрыть то немногое, что знаю Сам».

ТЕКСТ 189

шуни' бхаттачарйа шлока карила вйакхйана

тарка-шастра-мата утхайа вивидха видхана

шуни' — услышав (это); бхаттачарйа — Сарвабхаума Бхаттачарья; шлока — стиха; карила — дал; вйакхйана — объяснение; тарка-шастра —   трудов по логике; мата — согласно; утхайа — возводит; вивидха — различные; видхана — доводы.

Тогда Сарвабхаума Бхаттачарья стал объяснять стих атмарама, формулируя различные значения в соответствии с законами логики.