Читать «Не спеши сказать «нет»» онлайн - страница 6
Джессика Харт
В следующее мгновение, словно по волшебству, открылась дверь и вошла Эмма с подносом, на котором были три чашки, пластиковый стаканчик, сок и блюдце с печеньем. Она придержала дверь, и в комнату впорхнул маленький мальчик с внешностью ангелочка. У него были красивые волосы и огромные карие глаза с удивительно длинными ресницами, в одной руке он сжимал игрушечный поезд, а в другой — раскрошенное печенье.
Увидев Майкла, малыш остановился как вкопанный и уставился на него, как делают дети, увидев что-либо необычное.
— Это Джейми, — произнесла Эмма, поставив поднос на столик. — Вы ведь еще не встречались?
— Нет. — Майкл постарался улыбнуться. — Привет, Джейми!
Мальчик продолжал смотреть на него. Потом наконец проговорил:
— Привет, а у меня есть поезд.
— Вижу, у меня тоже был такой в детстве.
— Хочешь посмотреть? На, возьми. — Джейми не был общительным ребенком, но, к удивлению Розалинды, он подошел к Майклу и вручил ему поезд.
Тот наклонился и стал рассматривать игрушку, бережно держа ее в руках.
Розалинда наблюдала за ним. Было трудно поверить, что Майкл, такой самодостаточный и самонадеянный, может так быстро поладить с детьми! Однако он очаровал Джейми, это очевидно. Она посмотрела на них, и что-то внутри нее сжалось.
— Ну что, — спросила Эмма, — вы договорились?
— Не совсем, — ответила Розалинда.
Майкл, услышав их обмен репликами, вернул поезд Джейми и присоединился к ним.
— Розалинда предложила мне обременить себя женой и ребенком для поездки в Йоркшир, — сказал он, беря чашку кофе.
— А почему бы и нет? — Эмма посмотрела на него с неподдельным удивлением.
Майкл нетерпеливо вздохнул.
— Я действительно считаю хорошей идеей исчезнуть на несколько недель. — Он наградил Розалинду ледяным взглядом. — Только не понимаю, причем тут я? — И театрально повернулся к сестре, надеясь, что хоть та способна мыслить разумно. — Розалинда может поехать куда угодно, — закончил он подчеркнуто.
— Тихая деревушка в Йоркшире будет тем местом, где вряд ли кому-либо придет в голову искать ее.
— Прекрасно! Но зачем втягивать в это меня?
— Майкл, ты должен просто присмотреть за ней. — Как по команде, брат и сестра повернулись к Розалинде.
Она сидела элегантная, тщательно причесанная, окутанная ароматом дорогих духов. Аура богатства, принадлежности к высшим слоям общества буквально исходила от нее.
— Ее же будет видно за милю, куда бы она ни отправилась…
Это было ясно и без слов Эммы.
— В таком случае Розалинде надо просто изменить внешность. Всего на несколько недель, пока полиция не вычислит преступника.
— По правде говоря, именно полиция и предложила это, — продолжала Эмма. — Но я подумала о тебе. Пришло твое письмо, где ты написал, что собираешься на месяц к тете Мод — разобраться в делах. И я сразу подумала, что ты смог бы стать превосходным укрытием. Никто не связывает тебя с Розалиндой, и, что важнее всего, ты едешь туда, где никто не знает тебя и поверит всему, что ты скажешь. Если ты представишь Розалинду и Джейми в качестве жены и сына, кто сможет усомниться в этом?
— А тетя Мод? — едко заметил Майкл.