Читать «Не спеши сказать «нет»» онлайн - страница 54
Джессика Харт
— Может, это был единственный способ расстаться? — неуверенно спросил Майкл спустя несколько минут.
— Я не знаю, — прошептала Розалинда, приподнимаясь на локте и окидывая взглядом залитые солнцем развалины монастыря. Но перед ее глазами стояло прошлое. — Ты тогда застал меня врасплох. Я привыкла думать, что являюсь для тебя только развлечением, и была потрясена, обнаружив, что это не так. Потом я разозлилась, — с грустью продолжала она. — Твое предложение звучало неубедительно, будто ты просил меня выйти за тебя замуж против твоей воли. В общем, моя гордость была задета, и я просто сорвалась.
Майкл пожал плечами.
— Теперь это не имеет значения. Ты оказалась права. Я потерял голову и попросил твоей руки, не задумываясь о том, что это на самом деле означает. Один Бог знает, что бы я делал с такой женой посреди пустыни. Это было бы катастрофой.
— Да, ничего бы из этого не вышло, но… — Она запнулась.
— Но что? — подхватил он.
— …но я не думала, что так буду скучать по тебе, — призналась она. — Одним словом, я должна сказать тебе спасибо за то время, которое мы провели вместе. И еще: я бы хотела, чтобы мы расстались друзьями.
— Теперь у нас есть шанс расстаться ими. — Майкл протянул ей руку. — А сейчас давай просто наслаждаться отведенным нам временем.
Розалинда судорожно сглотнула.
— Да, так мы и сделаем, — сказала она.
Когда они вернулись в Аскербай, звонил телефон. Но пока Мод открывала дверь, пока подошла снять трубку, он замолчал.
— Если они так сильно хотят поговорить со мной, то перезвонят, — пробормотала Мод.
И она оказалась права: телефон зазвонил снова. Правда, позже вечером, как только Розалинда уложила Джейми и спустилась вниз.
— Я возьму! — крикнула она, легко сбегая по ступенькам в холл.
— Роз, где ты была? — раздался взволнованный голос Эммы. — Я звонила тебе весь день.
— Мы ездили в Йорк. А что случилось?
— Великолепные новости! Полиция сообщила, что они арестовали Сандру Данелли по подозрению в преследовании.
— Сандру? — Розалинда не могла поверить услышанному. — Здесь, должно быть, какая-то ошибка. Сандра друг семьи. Я знаю ее сто лет…
— Боюсь, что никакой ошибки нет, — сказала Эмма. — Фактически она во всем призналась, так что можешь возвращаться домой, когда захочешь…
Внимательно выслушав Эмму, Розалинда молча опустила трубку и стояла в холодном холле, уставившись на телефонный аппарат. Эмма, наверно, удивилась ее реакции на сообщенную новость. Но подруга не знала, что Розалинда не хочет ехать домой, а теперь у нее нет никаких причин оставаться.
Майкл вышел из кухни.
— Кто это был? — лениво спросил он и остановился, увидев выражение лица Розалинды.
— Эмма, — сказала она. — Полицейские нашли преследователя.
Повисла пауза.
— Ты теперь должна чувствовать облегчение! — Он первым нарушил тишину.
— Да, — вздохнула Розалинда.
— Эмма сказала, кто это?
Она кивнула.
— Сандра Данелли. Я все еще не могу поверить в это. Сандра друг нашей семьи — по крайней мере, я так думала. Она сказала полицейским, что семь лет была любовницей отца. У него было много подруг. Но он никого особо не выделял. Пока не встретил Наташу. Очевидно, это взбесило Сандру. Она думала, что папа женится на ней, но он не сделал этого, и ей было уже поздно иметь детей, которых она так хотела. — Розалинда вздохнула. — Мне кажется, Сандра очень страдала из-за того, что у папы было двое детей, а у нее ни одного, и это разочарование переросло в навязчивую идею после его смерти.