Читать «Рано или поздно» онлайн - страница 177

Элизабет Адлер

Рататуй — баклажаны с помидорами, сладким перцем и кабачками.

34

Билли Холидей (1915–1959) — великая джазовая певица.

35

Доктор философии — степень, которую присваивают в США после окончания двух-трехгодичной аспирантуры и успешной защиты диссертации по гуманитарным наукам. Примерно соответствует степени кандидата наук в России.

36

Бен Уэбстер — выдающийся джазовый тенор-саксофонист.

37

Тортилья — плоская маисовая лепешка, заменяющая мексиканцам хлеб.

38

Скринсейвер — режим работы компьютера (если он включен, но им долго не пользуются), при котором на мониторе либо мерцающие точки, либо разные фигуры.

39

Да (исп.).

40

Одну секунду (исп.).

41

Ой, детка (исп.).

42

Бедняжка, еще бы, такой ужас, такая трагедия! (исп.).

43

«Права Миранды» — права подозреваемого в совершении преступления, которые должны быть ему разъяснены при аресте, до начала допроса.

44

Коронер — должностное лицо округа (как правило, специалист с медицинским образованием), обязанное засвидетельствовать смерть человека, погибшего в результате насилия.

45

«Бич бойз» — «Ребята с пляжа»; поп-группа, возникла в 1961 г., но ее песни до сих пор популярны в США; в них рассказывается о молодежи Калифорнии, развлекающейся на пляжах, о морских купаниях, серфинге, вечеринках и прочем; пение мягкое, мелодичное.

46

Фолсом — название тюрем для преступников, осужденных за нарушение федеральных законов.

47

Пресвятая Мадонна! (исп.).

48

Ой, Карлосито, не нужно (исп.).

49

Мой дом — твой дом (исп.).

50

Спасибо, сеньор (исп.).

51

Багель — булочка в виде кольца из простого дрожжевого теста, которое перед выпечкой бросают в закипающую воду.

52

Гранола — подслащенная овсянка с добавлением орехов и изюма.

53

Строчка из популярной песенки.

54

Первые строки псалма 23.