Читать «Мандалорский доспех» онлайн - страница 128

К. В. Джетер

- Самостоятельно заплатить не смог бы, - продолжал Боба Фетт вслух. - Жиете помогает кто-то еще. Спелся с кем-то из главных.

- Но зачем? - взгляд фасеточных глаз ганда метался между черными фигурами.

- Мы не вооружены…

- Я знаю, как работают у Жиеты мозги. Скажем так: он не дает никому и шанса. Если может, - отозвался Фетт. - Особенно после нашего с ним последнего дела Оказывается, Босск подслушивал.

- Я готов поиметь с ним дело, - прорычал трандошан из-за плеча Бобы Фетта. - Прямо сейчас!

Несмотря на то что кобура на поясе была пуста, Босск не убирал с нее когтистой лапы; очевидно, чтобы не терять привычки. Выглядел ящер великолепно, даже безоружный он был готов схлестнуться с целой армией, невзирая на ее размеры и огневую мощь, и расчленить каждого наемника, а потом разбросать оторванные конечности по округе.

- Пошли, покончим с ними!

- Становится-очевидным, - заметил ИГ-88, - что-твое-желание-скороисполнится.

Жиета возглавлял процессию, поэтому когда охотники добрались до последних ступеней окружающей подиум лестницы, панцирник уже парил над четырехугольным возвышением, покрытым плотной тканью с золотым шитьем. Поверх всего этого высилась гора экзотических цветов с яркими, толстыми и прочными лепестками, по текстуре больше напоминающими шкуру рососпинника с Татуина. Из влажного нутра каждого цветка растекался тяжелый приторный аромат.

Фильтры шлема не справлялись, Боба Фетт чуть не задохнулся от запаха, даже язык защипало. На его собственные мысли аромат не влиял, зато хатты отталкивали друг друга, пытаясь пробиться поближе к возвышению. Их ноздри широко раздувались, а безгубые рты были приоткрыты, что придавало панцирникам глуповатый вид.

Боба Фетт услышал, как позади от отвращения зафырчал Босск. Нервной системе трандошанов недоставало нужных рецепторов; любой аромат мягче и нежнее, чем вонь гниющего мяса, для них просто не существовал.

- Здорово! - Босск оскалился. - Кого тут хоронят?

- Как вы проницательны, мой юный друг! В точности так! Какое удачное вы использовали выражение!

Похоже, Жиета надышался под завязку, хотя, предположительно, запах цветов должен был его стимулировать, а не оказывать наркотическое воздействие.

Широкая серая физиономия панцирника блестела от пота. Хатт купался в волнах благовоний.

- Хотя как часто мы не понимаем…

Он погрузил механические лапки в цветочную массу, сгреб бутоны и прижал ко дну цилиндра. Погрузил в цветы все три своих подбородка, замер, принюхиваясь, а затем принялся разбрасывать лепестки.

- Как часто мы не понимаем, какое удовольствие доставляют похороны.

Смятые головки цветов осыпали ботинки охотника, Боба Фетт понял, что его вот-вот стошнит от вони. Он посмотрел на яркие лепестки, стряхнул их. Влажные, сочащиеся похожим на кровь соком цветы остались лежать на мозаичном полу.

- Я ничего не чувствую к процессу похорон, - ровным голосом сообщил Фетт. - Ни радости, ни печали.

- О, но следовало бы! Тебе следовало бы! Именно тебе! И ты еще осознаешь, как был не прав…

Жиета все больше и больше начинал походить на маньяка; даже цилиндр завибрировал, как будто дрожь живого тела, заключенного в металлический панцирь, передалась металлу. Некоторые хатты даже отодвинулись подальше, словно опасались, что родича разорвет от переполняющих его эмоций.