Читать «Пусть танцуют белые медведи» онлайн - страница 58
Ульф Старк
Наконец-то я мог ответить.
— Это коричневая крыса, — сказал я. — Muridae decumanus на латыни.
— Это же Блэки! — завопил Пень. — Ей-ей, это Блэки!
Он выскочил из-за парты. Лицо его раскраснелось. Он радостно размахивал руками. Данне, Фиффи и Рыбная Тефтеля, ясное дело, тоже ликовали.
Я не смог сдержать улыбку, когда увидел, как он обрадовался. Пень заметил мою улыбку и слегка пошевелил ушами в ответ, показать, что он восхищен моей проделкой.
— Неужели никто не может снять крысу с директора? — возопил Асп.
Меня не тянуло на такие подвиги. Директор явно был в ярости. Но надо было выручать Блэки. Я медленно двинулся к директору. Пень опередил меня.
— Я сам, Лассе. Я позабочусь о Блэки. А ты лучше теперь уматывай.
Я понял, что он прав.
— О’кей, — сказал я. — Увидимся.
— Ясное дело.
Я собирался улизнуть, но в дверях стоял директор. Этим путем мне было не выйти. Я ринулся к окну. Оно уже было открыто. Я вскочил на подоконник.
— Стой! — крикнул Асп. — Слезай сейчас же!
— Sorry, — сказал я.
Я немного помахал руками, почти как тот придурок в телевизоре, которого вышвырнул папа, потом вздохнул поглубже и высунулся в окно. Высота была приличная. Наш класс был на самом верху.
Несколько волнистых облаков проплывали по небу в сторону дымовой трубы дома престарелых. Та самая синица все тенькала и тенькала где-то внизу. Я попытался найти ногами какую-нибудь опору, наконец ухватился за водосточную трубу сбоку от окна и медленно стал по ней спускаться.
Пусть Пень сам вызволяет Блэки из лап директора. Только пусть не торопится, чтобы я успел благополучно спуститься вниз. Директору наверняка понадобится пара минут, чтобы перевести дух, прежде чем броситься за мной, так что я могу не беспокоиться.
— Лассе!
Я был на полпути к земле, когда услышал голос Тины.
Она высунулась из окна. Бледная как мел. А через секунду высунулся и Асп, тоже жутко перепуганный.
— Держись крепче, парень! — крикнул он. — Я мигом принесу лестницу. И не делай глупостей!
Я посмотрел на них.
Солнце отражалось в открытом окне. Я радостно улыбнулся. Что они удумали? Решили, что я тут вечно буду висеть? Я высвободил одну руку и помахал им: пусть видят, что со мной все в порядке и им не о чем беспокоиться.
— Лассе! — крикнула Тина. — Осторожнее, ты, сумасшедший!
— Это совсем неопасно, — крикнул я в ответ, но тут труба выскользнула из моих рук.
Пижонские итальянские ботинки оказались совершенно бесполезны и заскользили по трубе, словно кто-то намазал подошвы оливковым маслом.
Пока я падал, крик Тины звучал в моих ушах.
— Не шевелись, мой мальчик, — сказал Асп. — Лежи спокойно.
Лицо его было почти таким же серым, как у Рыбной Тефтели. Учитель тревожно осматривал мое распростертое тело, пытаясь понять, не сломал ли я шею.
Но я отделался легким испугом.
Я угодил на один из недавно распустившихся густых кустов сирени, которые так холил и лелеял наш сторож. А потом соскользнул на клумбу с крокусами и посшибал их головой.
Мне повезло.
Только башка немного гудела. Могло быть и хуже. Пижонские брюки были испорчены навсегда. Ветки исцарапали мне лицо. В довершение всех бед одна нога отдалась болью, когда я попытался пошевелить ею.