Читать «Наиболее распространенные заблуждения и безумства толпы» онлайн - страница 31

Чарльз Маккей

Aussitôt que Lass arriva

Dans notre bonne ville,

Monsieur le Régent publia

Que Lass serait utile

Pour rétablir la nation.

La faridondaine! la faridondon!

Mais il nous a tous enrichi,

Biribi!

A la façon de Barbari,

Mon ami!

Ce parpaillot, pour attirer

Tout l'argent de la France,

Songea d'abord à s'assurer

De notre confiance.

Il fit son abjuration,

La faridondaine! la faridondon!

Mais le fourbe s'est converti,

Biribi!

A la façon de Barbari,

Mon ami! Lass, le fils ainé de Satan

Nous met tous à l'aumône,

Il nous a pris tout notre argent

Et n'en rend à personne.

Mais le Régent, humain et bon,

Nous rendra ce qu'on nous a pris,

Biribi!

A la façon de Barbari,

Mon ami!

Тогда же бытовала следующая эпиграмма:

Lundi, j'achetai des actions;

Mardi, je gagnai des millions;

Mercredi, j'arrangeai mon ménage,

Jeudi, je pris un équipage,

Vendredi, je m'en fus au bal,

Et Samedi, à l'hôpital.

Среди множества опубликованных карикатур, явно свидетельствующих о том, что нация осознала всю серьезность положения, в котором она оказалась по собственному недомыслию, была одна, факсимиле которой сохранилось в «Мемуарах о регентстве». Автор карикатуры описывает ее следующим образом: «Богиня Акций в своей триумфальной колеснице, которой правит богиня Глупости. В колесницу впряжены воплощения Миссисипской компании (с деревянной ногой), Компании южных морей, Английского банка, Компании Западного Сенегала и различных страховых компаний. Чтобы колесница катилась достаточно быстро, агенты этих компаний, которых можно узнать по их длинным лисьим хвостам и коварным взглядам, вращают спицы колес, на которых написаны названия ценных бумаг и их стоимость, меняющаяся в зависимости от поворотов колес. По земле разбросаны товары, бухгалтерские журналы и торговые гроссбухи, раздавленные колесницей Глупости. На заднем плане огромная толпа людей всех возрастов, полов и общественных положений, шумно требующих Фортуну и дерущихся друг с другом за акции, которые она щедро им раздает. В облаках сидит демон, выдувающий мыльные пузыри, также являющиеся объектами восхищения и жадности людей, запрыгивающих друг другу на спины, чтобы дотянуться до них, пока они не лопнули. Справа на пути колесницы, загораживая проезд, стоит большое здание с тремя дверями, через одну из которых она должна проехать, если проследует дальше, а вместе с ней и вся толпа. Над первой дверью написаны три слова "Hopital des Foux", над второй "Hopital des Malades", а над третьей "Hopital des Gueux"». Ha другой карикатуре По сидит в большом котле, который варится на огне народного безумия, окруженный бурлящей толпой людей, бросающих в него все свое золото и серебро и радостно получающих взамен бумажки, которые Ло раздает им пригоршнями.