Читать «Харон обратно не перевозит» онлайн - страница 24
Роберт Шекли
— Мистер Томпсон считает, что на полчаса непрерывного боя.
— Хорошо. Чаку спрячьте где — нибудь вне дома. В любом сарае. Только не в тереме. И оденьте ее в мужское.
Он остановился, заметив, как переглянулись Старик с Бартом.
— Что — нибудь случилось? — спросил он. — И вообще, где Чака?
— Сейчас придет, — ответил Старик. — Слушай, Григ, — он вдруг смущенно замялся, потом поднял голову, взглянул прямо в глаза, — а ты бы не мог взять Чаку с собой?
— Чаку? — изумился Григ. — С собой? Зачем? Вы же через несколько часов окажетесь дома!
— Так будет безопаснее, — Старик посмотрел на Барта, словно ожидая его поддержки. — Всякое ведь может случиться. Загорится что — нибудь. Да любая наша оплошность — и все. Поднимут тревогу, пойди выберись из города. А вам вдвоем даже легче будет. Она подстрахует, если что.
На мгновение Грига охватила радость, но тут же погасла, и он нахмурился.
— Со мной ведь тоже опасно, — ответил он. — И потом, кто меня с бабой примет? Там мужская община.
— Мы взвесили все, — сказал Старик. — Ее уже подстригли и одели парнишкой. Будет тебе названный брат. И примут тебя с ним не хуже, чем одного. Мистер Томпсон с нами согласен. Он очень въедливо это просчитывал. Можешь поручить Гному, пусть проверит.
— Но ее могут опознать, — продолжал бороться Григ. — Коленки внутрь, грудь, те же дырки от серег…
— Грудь затянули, — отвечал Старик. — А коленки Томпсон выправит. И дырки к обеду уже зарастут. Мы все учли, Григ.
— Гм… — Григ в смятении огляделся. — Гном, — позвал он, — а ты что думаешь?
— Решай сам, — ответил Гном. — Флюктуации тут нет, а все остальное твое дело.
— Ладно, — сказал Григ, сдаваясь. — Некогда спорить. В конце концов, вам виднее. Но ведь уже пора ехать. Где она?
— На конюшне, — сказал Барт. — Помогает Лончу. Понимаешь, мы решили вьючных не брать…
Григ закусил губу.
— Лончу так Лончу, — сказал он, вставая. — Жаль мешать. Но время не ждет. Уже совсем рассвело.
Чака стояла рядом с Лончем, держа лошадей в поводу.
— Готова? — спросил Григ, иронично окидывая взглядом щегольской наряд Лонча, надевшего в честь отъезда роскошный лазоревый терлик с иршанными сапогами, и худенькую фигурку Чаки в холщовых портах и коротком коричневом армяке.
— Готова, — откликнулась Чака с вызовом.
— А вот мы посмотрим, — объявил Григ и, протянув руку, потащил за видневшийся в четырехугольном вырезе рубахи гайтан.
— В Бога веруешь? — грозно вопросил он, доставая крест. — Все, говоришь, продумали? — он повернулся к Старику.
Тот виновато отвел глаза.
— Да мы только насчет мужского… — пробормотал Барт.
Григ разжал пальцы.
— Сними и сунь под пятку, — распорядился он. И отвернулся, оглядывая уже оседланных лошадей.
Ему досталась Ягодка — статная гнедая ногайских кровей. Лошадь Чаки была рыжая, с белыми бабками — явно русского замеса. Обе лошади, он знал это, были необычайно выносливы и могли выдержать три часа непрерывной рыси без всякой помощи Мистера Томпсона.
Григ с одобрением оглядел простую, но крепкую сбрую, подтянул у Ягодки подпругу, похлопал ее по крупу.