Читать «Эрагон. Возвращение» онлайн - страница 464
Кристофер Паолини
Вор – уважительное обращение к близкому другу.
Гала о Вирда брюнхвитр, / Абр Берундал вандр-фодхр, / Бюртхро лауфсбладар экар ундир/ Эом кона даутхлейкр… – Пой, о белобровая Судьба, / Об отмеченном злом Берунде, / Что рождён был под листьями дуба/ Смертной женщиной…
Ганга аптр – идти назад.
Ганга фрам – идти вперёд.
Гатх сём оро ун лам йет! – Соедини эту стрелу с моей рукой!
Гедвёй игнасия – сверкающая ладонь.
Гёлотх дю книфр! – Затупи клинок!
Грамари – искусство магии.
Дагшелгр – Священный День (праздник).
Двергар – гномы.
Джиерда! – Сломись!
Драс – город.
Драумр копа – внутреннее видение; способность видеть вещие сны.
Дю Вельденварден – Охраняющий Лес.
Дю Вёллар Эльдварья – Пылающие Равнины.
Дю Врангр Гата – Извилистая Тропа.
Дю Фим Скулблака – Война с драконами.
Заррок – «приносящий страдания» (название меча).
Иавё – узы доверия.
Кветха Фрикаи. – Здравствуй, друг.
Кодтхр! – Лови! Поймай!
Летта! – Остановись!
Летта орья торна! – Останови эти стрелы!
Летхрблака – «летучая мышь» (твари с кожистыми крыльями, на которых летали раззаки).
Лидуэн Кваэдхи – поэтическая (иероглифическая) письменность древнего языка.
Лосна калфия йет! – Освободи мои ноги!
Мальтхинае – связать, удерживать на месте.
Нальгаск – смесь пчелиного воска и масла лесных орехов, используемая для смягчения кожи.
Остхато Четова – Скорбящий Мудрец.
Рейза дю адурна! – Вода, поднимись!
Риза – поднять(ся).
Свиткона – уважительное обращение к эльфийке знатного происхождения.
Се морранр оно финна! – Да обретёшь ты покой!
Сеонр свердар ситья хвасс! – Да будут остры ваши клинки!
Се орум торнесса хавр шарьялви лифе. – Пусть оживёт эта змейка!
Скёлир – щит.
Скёлир носу фра брисингр! – Защити нас от огня!
Скёлиро – защищённый.
Скулблака – дракон.
Стидья унин морранр, Хротгар Кёнунгр! – Покойся с миром, король Хротгар!
Тогира Иконока – «изувеченный, но целостный» (прозвище Оромиса).
Триста – сжимать, сдавливать.
Триста виндр! – Сожмись, воздух!
Феллз Нангорётх – Проклятые Горы.
Фёльнирв – волшебный напиток эльфов.
Финиарель – уважительное обращение к многообещающему юноше.
Фрикаи Андлат – «Дружок смерти» (ядовитый гриб).
Фэйртх – изображение, созданное с помощью магии.
Халдфин – дурман.
Хелгринд – Ворота Смерти.
Хлаупа – беги.
Хлёдр – молчи.
Эбритхиль – учитель, мастер (уважительное обращение).
Эдур – скалистая вершина или выступ.
Эйдр эйрейя онр! – Очисти свой слух!
Эка фрикаи ун Шуртугал! – Я – Всадник и друг!
Элда – уважительное обращение у эльфов (гендерно-нейтральное).
Элрун оно, Сапфира Бьяртскулар! – Благодарю тебя, Сапфира, Сверкающая Чешуя!
Слова и выражения языка гномов, встречающиеся в тексте:
Аз Рагни – река.
Аз Свелдн рак Ангуин – Слезы Ангуин (название клана).
Азт джок джордн раст. – В таком случае можете пройти.
Акх сартос оэн дургримст! – За наши семьи и наш Дом!
Анна кнурлан иль дом куач? – Его следует убить?
Аскудгамлн – Стальные Кулаки.
Астим Хефтхин – оберег от сглаза (волшебный амулет).
Барзул – ругательство; означает также «дурная судьба».
Барзул кнурлар! – Да будут они прокляты!
Барзулн – несчастья, беды.
Беогх! – На колени!