Читать «Живой портрет» онлайн - страница 46
Агустин Морето
Дон Педро
Постойте, он сказал: «дон Лопе»? Такон (дону Педро)
Хотел он вас надуть, сеньор, Так что ж он, собственного друга Надуть не может? Дон Педро
Кавальеро, Дон Лопе — это ведь мой сын, А этот человек — не Лопе. Дон Феликс
Ах, мне сейчас не до того! Я только даму защищаю, Которую мне вверил друг. Сеньора, лучше вы уйдите В ту комнату. Донья Инеса (в сторону)
Он спас мне жизнь. (Уходит.)
Явление восьмое
Дон Феликс, дон Педро, дон Дьего, дон Лопе, Такон.
Дон Лопе
Вы предали меня, дон Феликс, И мой клинок… Дон Педро
В уме ли вы? Я стану на его защиту, Когда такой вы сумасброд. Дон Дьего
И я, сеньор. Такон
И я и все. Дон Лопе
Отец, и ты? Дон Педро
Что за безумье! Но я совсем не твой отец! Такон (дону Педро)
Сеньор, пусть называет дядей: На этом можно помириться, — Он, вероятно, ваш племянник. Дон Лопе
В беду такую, господа, Не попадал никто на свете. Клянусь благими небесами, Я, кажется, схожу с ума. Дон Феликс
Дон Лопе, верьте: я не лгу. Дон Педро
Помилуйте, какой там Лопе! (Дону Лопе.)
Любезный, лучше уходите, А то могу я не сдержаться, Взорвусь, и худо будет вам. Дон Дьего
А я подбавлю, черт возьми: Вы что-то через край хватили В своей невероятной лжи. Такон
И я, черт побери, подбавлю, — Свалился с неба этот сын. Дон Лопе
На незаслуженные эти Обиды я не отвечаю Затем, что если мой отец И не признал меня за сына, Я помню, что он мой отец, И отношусь к нему с сыновьей Почтительностью и любовью. И так как трудно мне поверить Тому, что говорил дон Феликс, Искать иду я донью Анну, И, если я ее найду, Она свидетельствовать будет О том, что я не самозванец, А если вы, клянусь вам богом, Укрыть задумали, дон Феликс, Мою жену, — я вас убью! (Уходит.)
Явление девятое
Дон Феликс, дон Педро, дон Дьего, Такон.
Дон Педро (дону Феликсу)
Я против воли, кавальеро, Обеспокоил вас, простите, А этот человек — безумный. Такон
Еще бы не безумный! Хочет Нам навязаться в сыновья.
Явление десятое
Те же и дон Фернандо.
Дон Фернандо