Читать «Живой портрет» онлайн - страница 21
Агустин Морето
(Такону.)
Что в нем смутило ум и сердце? Как это доктор объясняет, Что впечатленье исчезает? Такон
Он часто плавал с грузом перца. Дон Педро
А, с грузом перца!.. Но при чем Тут перец? Я не понимаю. Такон
Чего не знаю, так не знаю. Дон Фернандо
Сеньор, чего еще мы ждем? Мы разве не пойдем к обедне? Дон Педро
В такое время, в три часа — Обедня? Такон (в сторону)
Просто чудеса! Смех душит. Этакие бредни! Дон Педро
Дочь, ты пока останься с ним, А я не в силах, я боюсь, Что я от горя с ног свалюсь. Как быть с безумием таким? Мое богатство мне постыло, Я разорюсь, с сумой пойду, Но к дому Лопе приведу Все медицинские светила. (Уходит.)
Явление четвертое
Дон Фернандо, донья Инеса, Леонора, Такон.
Дон Фернандо
Отец ушел обеспокоенный, Я чем-то огорчил его? Донья Инеса
О, нет, мой милый, ничего, Он и пришел сюда расстроенный! Дон Фернандо
Так сядем рядом, ты и я. Когда я на тебя смотрю, Мне кажется, что я в раю. Инеса, любишь ты меня? Донья Инеса
Люблю. Дон Фернандо
Так сядем же сюда. Донья Инеса (в сторону)
Как это небо допустило, Что у любви такая сила? Боязни нету и следа. Садятся.
Дон Фернандо
Какие руки! Невозможно Найти изящней и белей. О, руки — лучшее в твоей Небесной красоте! Донья Инеса
Безбожно Ты льстишь! (В сторону.)
О, нега и отрада! Протягивает ему руки, дон Фернандо целует их.
Дон Фернандо
Я их целую, — не сердись, Не удержался. Такон (в сторону)
Согласись, Что это слаще мармелада. Дон Фернандо
Как хорошо, что мы с тобой И сладко любим и тревожно! Донья Инеса
Брат и сестра? Как это можно! Что говоришь ты! Дон Фернандо
Боже мой! Любовь приносит мне забвенье, Но слово это прозвучит: «Сестра» — прекрасный сон убит, И так ужасно пробужденье! Донья Инеса
Несбыточны мечты твои. Дон Фернандо
Безумец бедный я, ты знаешь. Донья Инеса
Что я сестра — ты забываешь, Но вот ведь помнишь о любви? Такон
А помнишь ты стихотворенье? Не забвенье ли дано Как лекарство от томленья? Да, но раз оно забвенье, Забывается оно.