Читать «А потом пришла любовь» онлайн - страница 81

Роберта Ли

«Давним желанием моего мужа было построить самую современную фабрику на западе графства Йоркшир, поскольку он верит, что процветание страны зависит от успешного развития ее индустриальных областей. По этой причине он давно планировал расширение своего производства, и я с удовольствием укладываю этот первый камень и желаю всем, кто здесь работает, удачи и самых больших успехов».

Потом все кончилось, и они под крики и рукоплескания пошли обратно к машине. Мэтью остановился поговорить с группой мужчин и широко улыбнулся небольшому хору мальчиков, которые старательно пели «Поскольку он и впрямь веселый, славный парень», при этом самый маленький ужасно фальшивил, но все равно отважно пел.

Наконец они добрались до машины, но только Мэтью занял место водителя, как в окно просунул голову Тед:

— Рад, что все прошло так спокойно, Мэтью. Сегодня утром я слышал, что несколько бригад вышли на тропу войны. — Он повернулся к Джесс: — Как насчет того, чтобы поехать к нам выпить чаю? Жена просила привести вас.

— Спасибо, Тед, но я не…

— Поехали, Джесс! — Он подмигнул Стелле, — Такой удобный случай для Мэтью… остаться наедине с женой.

Джесс покраснела:

— Хорошо. Но я ненадолго.

Под одобрительные аплодисменты Тед проводил даму к своему автомобилю, а Мэтью включил зажигание и по ухабистой дорожке стал медленно выбираться к шоссе.

С вздохом облегчения Стелла откинулась на спинку сиденья:

— Я рада, что все кончилось. Я так нервничала.

— Ты хорошо держалась. Спасибо, что осталась до конца.

— Что Тед имел в виду, когда говорил, что некоторые бригады вышли на тропу войны?

— Кое-кому не нравится новая фабрика. Всегда находится кто-нибудь, кому не по нутру идеи остальных. Он опасается, что могут начаться неприятности.

— Слава богу, ничего не произошло.

Мэтью пожал плечами:

— Я не против честной борьбы, но возражаю, когда бьют ниже пояса.

Она опять услышала горечь в его голосе:

— Все равно ты уродился бойцом. Ты никогда не сдался бы.

— Не сдался бы, если бы это стоило борьбы.

Они были уже возле старой фабрики, и Стелла положила ладонь на его руку:

— Чуть медленнее, пожалуйста. Я хочу посмотреть на нее.

Мэтью удивленно взглянул на нее, но снял ногу с акселератора. Она с любопытством смотрела на огромные конструкции с бесчисленными окнами, слепившими ей глаза бликами солнца. Значит, это здесь Мэтью проводит большую часть своей жизни, здесь его власть и его ответственность. И снова Стелла почувствовала, как много в нем того, что она безуспешно старается понять.

Они миновали последнее здание, и Мэтью прибавил скорости:

— Ну а на второй взгляд она производит внушительное впечатление?

— Более чем. Похоже на государство в государстве.

— А я, значит, его диктатор?

— Я не это имела в виду. Я просто хотела сказать, что раньше не сознавала, как много лежит на твоих плечах.

— Довольно неожиданно, не так ли? Я представлял…

Раздался треск, зазвенели осколки разбитого стекла.

— Мэтью! — закричала она. — Они бросают, кирпичи!

Но было уже поздно. Огромный камень влетел в водительское стекло, и Мэтью с хриплым стоном упал лицом на рулевое колесо.