Читать «А потом пришла любовь» онлайн - страница 2
Роберта Ли
— Конечно. — Обрадованная тем, что можно сбыть тяжелого гостя с рук, Вайолет Тонтон повела его через комнату. — Стелла, дорогая, самый выдающийся из наших гостей хочет познакомиться с вами. Он друг Роберта, так что будьте с ним любезны.
Она уже приготовилась сбежать, подхватив под руку всеми забытого молодого человека, но Мэтью засмеялся и сказал:
— Боюсь, миссис Тонтон забыла, зачем подходила, и не представила нас. Я — Мэтью Армстронг. — Он протянул огромную ладонь и так стиснул руку девушки, что та вздрогнула. — Извините, я сделал вам больно?
— Немножко. — Ее голос был так же холоден, как и улыбка.
— Я наблюдал за вами вон оттуда, — он указал на нишу возле окна, — и вы — единственная, кто не боится демонстрировать собственную скуку. Зачем же вы пришли?
Стелла широко раскрыла глаза:
— Зачем кто-то приходит на вечеринку? Я могла бы и вас спросить о том же самом.
— Дело, — выпалил он. — Это — единственное, что способно вынудить меня на подобный шаг.
— А какого рода дело? — спросила она, просто чтобы что-нибудь сказать.
— Дело делать деньги!
— Это вы, мистер Армстронг! — Оба обернулись. К ним подходил Роберт Тонтон. — Хэлло, Стелла! Так вы знакомы с нашим йоркширским львом? А вы поистине подцепили самую хорошенькую девушку в комнате!
— Об этом ничего не знаю, — отозвался Мэтью, — но она как раз такая, какую я себе представлял.
Стелла покраснела, но рука Тонтона многозначительно стиснула ее пальцы.
— Вы всегда так искренни, Армстронг! Вот за что вы мне нравитесь, так это за откровенность. Деловой человек всегда должен быть откровенным.
— Ну, так скажите откровенно, когда мы с вами сможем поговорить? — потребовал йоркширец.
— Не здесь, старина, приходите утром в мой офис.
— Мой поезд уходит в девять тридцать, так что либо разговор состоится до этого времени, либо не состоится вовсе.
— Но, мой дорогой друг, вы не можете вернуться, не уладив дела!
— Я не из тех, кто болтается без толку. У вас есть бизнес на продажу, я приехал его купить, а все, что у меня есть на данный момент, — это приглашение на вечеринку.
— Не думаю, что это так срочно, — неуверенно возразил Тонтон.
— Не для меня — для вас.
Стелла шагнула в сторону:
— Если вы хотите поговорить о делах…
— Мы не можем разговаривать здесь, — поспешно сказал Мэтью, — так что вам нет нужды уходить. Я жду вас в восемь утра, Тонтон, в моем отеле. Если не успеете, то больше говорить не о чем.
— Я буду, мистер Армстронг. Минута в минуту. — И, бросив на Стеллу весьма многоречивый взгляд, Тонтон отошел к другой группе гостей.
— Я что-нибудь не так сделал?
— Все. Не думаю, чтобы хоть раз в жизни кто-нибудь разговаривал с Робертом в таком тоне.
— И очень жаль. Если бы кто-нибудь поговорил с ним подобным образом, он бы сейчас не продавал свой бизнес. Не смотрите так огорченно, девочка, ему это не повредит.
— Я не огорчена, просто вы меня забавляете.
— Ну что ж, вас я забавляю, а самому мне не до развлечений. — Он достал из кармана кожаный портсигар, вынул из него сигарету и убрал портсигар на место.
Не успел он с этим покончить, как Стелла спросила: