Читать «Перекресток времен. Новые россы» онлайн - страница 222

Андрей Захаров

- Ну, ты, прямо как ходячая энциклопедия! - восхитился Максим.

- Работа была такая. Надо знать, что клиенту рассказать, прежде чем в тур его отправить. - спокойно ответила Лена. - Вообще-то, память у меня хорошая. Если, что увижу или услышу, или прочитаю, сразу все запоминаю и навсегда. Я ведь в Андах раньше была, а здесь все очень похоже на них…

Макс, подмигнув Андрею, обратился к девушке по-испански. Говорил он достаточно быстро, не давая ей возможности спокойно перевести в голове все сказанные им слова.

Но, не на ту напал! Девушка также быстро начала ему отвечать, при этом сама стала задавать вопросы, иногда с усмешкой посматривая на Андрея и перешептываясь со своей подругой, после чего они обе смеялись.

В отличии от немецкого, испанский язык Григоров вообще не знал. За исключением, конечно, слогана - "Но пасаран!" ("Они не пройдут!"), который получил распространение в стране Советов после его употребления Долорес Ибаррури во время гражданской войны в Испании и поддержкой Советским Союзом республиканцев в 1936-1939 годах.

- Hasta la vista, los muchachos! - шелкнув указательным пальцем Макса по носу, Лена рассмеялась и подхватив под руку подругу, исчезла в толпе окружавшей мотоцикл с гуанако.

- Я не понял, Максим?! - недоумевал Андрей. - О чем это вы сейчас говорили?

- О тебе, братишка, о тебе! - усмехнулся Антоненко-младший.

- А я тут причем, до этого, как его?! Гуанако!? - не понял Григоров. - Поясни конкретно, а то непонятки какие-то! Я что, верблюд, что ли?!

Максим сначала замялся, но потом все-таки решил все рассказать другу.

- Понимаешь, Андрюха! Она сказала, что испанский язык хорошо знает. Вот и решил я ее проверить, так сказать, на знание языка. Я ведь испанский с детства знаю, язык этот почти родным стал…

- Так, а я тут каким боком-то привязан?

- Прости меня, засранца, дорогой товарищ. Я сказал, что она тебе понравилась и ты хочешь с ней поближе познакомиться!

- Чего?! Ну, ты даешь, вообще, блин! - оторопел Андрей. Потом немного успокоился. - Ну, вообще-то, она девушка видная, умная и все такое… Можно было, конечно и познакомиться…

- Неудача получилась. - расстроил, начавшего было строить планы Григорова, Максим. - Ты не в ее вкусе. Говорит, что молодой еще. Тебе - девятнадцать, а ей уже двадцать шесть. Кстати, не замужем и детей нет. Советовала тебе немного подрасти…

- Вот спасибо, удружил! - сплюнул под ноги Андрей. - Дурак! Нашел с чем шутить! А что она в конце-то сказала?

- "Hasta la vista, los muchachos!", это переводится, как: "До свидания, мальчики!".

- А что, по-русски, нельзя было это все сказать?

- Так это она не тебе, а мне ответила. - устал объясняться Максим. - Так что, ты еще имеешь возможность сам с ней познакомиться. По-русски. Ладно, пошли к командирам. Надо на завтра все планы узнать.