Читать «Звенящее солнце» онлайн - страница 28
Эва Сайкс
Бетти разозлилась на себя. Ничего глупее не придумала! Конечно же, она забудет Грига. Почему бы нет? Один маленький поцелуйчик ничего не значит. Да, они провели вместе два дня и одну ночь. Ну и что? Стоит вернуться к привычной жизни, и Григ забудется, как все другие.
Григ выглянул из трейлера.
— Можно я возьму из холодильника шипучку?
— Возьми.
На сей раз ее голос прозвучал с большей сердечностью, чего Григ явно не ожидал.
— А ты будешь? — спросил он, радуясь, что Бетти уже не сердится.
— Да, спасибо.
Григ принес две банки колы и одну дал ей. Вскрыв свою банку, он сел на свободный стул.
— Хорошо!
Они сидели в тени трейлера, и Бетти было трудно не согласиться с ним. Она знала, что спасение близко, и их уединение больше не пугало ее.
— Извини, что я тебе нагрубила, — сказала она. — Это потому, что я чувствовала себя… как в мышеловке.
— Ты не понимаешь этих мест, малышка. Ты привыкла к городу, где все знаешь как свои пять пальцев. Хочешь пиццу? Набрала номер, и ее тут же доставляют. Нужен буксир? Смотришь в телефонной книге номер ближайшей фирмы. — Григ бросил на нее насмешливый взгляд. — Все же ты предпочла именно такой способ путешествия и нарочно выбрала заброшенную дорогу. И пусть это мнение простоватого парня, но должен сказать, ты на редкость независима.
— А я скажу, что ты на редкость проницателен. Вообще-то, меня редко кто понимает.
Григ вытянул, а потом скрестил ноги.
— Думаю, слово «понимать» — чересчур сильное. Мужчина и женщина не могут до конца понять друг друга. Это два разных существа.
— Ерунда. Я знаю несколько семейных пар, которые до такой степени близки, что могут читать мысли друг друга. Наверняка ты тоже таких знаешь.
Григ на минутку задумался.
— Да, пожалуй, знаю. Гэйб и Софи, например. — Его взгляд остановился на Бетти. — Они живут на ранчо. Правда, они не женаты.
— И все-таки притерлись?
Он рассмеялся.
— За тридцать лет успели.
— Они живут вместе как муж и жена?
— Именно так.
— У всех свои законы, — пробормотала Бетти.
— Ты это не одобряешь? — с усмешкой спросил Григ.
Она непроизвольно пожала плечами.
— В наше время многие не регистрируют свои отношения.
— Но только не Бетти Джексон!
— Безусловно, хотя я давно научилась никогда не говорить «никогда».
— Замечательная позиция, мэм. Я восхищен вашей честностью.
Бетти откинулась на спинку стула и положила ногу на ногу.
— А ты?
— Жил ли я с женщинами? — Усмешка Грига стала еще шире. — Мне помнится, не далее как прошлой ночью с тобой.
Она рассмеялась.
— Несколько часов в одной спальне — вот и все. Это трудно назвать совместной жизнью.
— Ценю вашу прямоту, мисс Джексон, — шутливо ответил Григ.
Она старательно стряхнула пыль с юбки.
— Не всегда. — Их глаза встретились. — Не правда ли?
— Скажем так, мне, по большей части, нравится твоя открытость. Это удовлетворит твою страсть к точному выражению мыслей?
Бетти понравилось его замечание.
— Умно! Ты и в самом деле так умен, Григ? Вчера я так не думала. Сегодня…
Она позволила вовлечь себя в обмен колкостями.