Читать «Голая сайентология. Разоблачение этого странного культа» онлайн - страница 26

Уильям Сьюард Берроуз

18

Unmock – термин сайентологии, обозначающий «исчезать, прекращать существование». Иными словами, Берроуз свел на нет существование Женщины–Свиньи, она для него исчезла.

19

Йобург (Joburg) «Йоханнесбургский список для исповеди» – один из списков для Сайентологической Проверки Безопасности.

20

Рок–слэм (rock–slam) – В сайентологии так называются резкие колебания стрелки Э–Метра, свидетельствующие о крайне негативном психическом состоянии.

21

В оригинале – soft drink machine. Soft drink – безалкогольные напитки. Вероятно, Берроуз также обыгрывает название своего романа 'Мягкая Машина' ('The Soft Machine')

22

Разобщить – в оригинале «disconnect». Вероятно, в данном случае это специальный сайентологический термин, обозначающий разрыв эмоциональных связей с лицами или фактами прошлого

23

Полная Дорожка (Whole Track, в русскоязычной литературе также Весь Трак, Весь Путь, Полный Путь и др.) – термин Сайентологии, обозначающий всю последовательность прошлых жизней.

24

Olympia Press – издательство, опубликовавшее книгу 'Внутри Сайентологии' Роберта Кауфмана (Robert Kaufman), о которой упоминает в статье Берроуз.