Читать «Звездное наследие» онлайн - страница 425
Клиффорд Саймак
Нормальном, но неправильном.
Склонившийся за пультом Гэри услышал, как Кэролайн удивленно воскликнула:
— Здесь что-то не так!
Они увидели планету, но то не была планета Инженеров — на ней не оказалось гигантского города, покрывающего ее от горизонта до горизонта. Вместо трех голубых солнц их взорам предстало одно — очень большое, тусклого кирпично-красного цвета. Лучи его оказались настолько слабы, что звезду можно было спокойно разглядывать незащищенными глазами.
Не было ни флота Церберов, ни сверкающих кораблей защитников… ни войны.
На этой планете царил мир… унылое кладбищенское спокойствие. Мир окончательный и непоколебимый.
Поверхность планеты оказалась плоской, испещренной разноцветными пятнами, словно кожа прокаженного. Серой ее было назвать трудно, создавалось впечатление, будто тут поработал акварельными красками ребенок — рисовал себе в альбоме, но потом устал и принялся малевать, позабыв об аккуратности и задуманном рисунке.
Что-то случилось, подумал Гэри. По его жилам пробежал холодок. Что-то произошло, и мы оказались здесь — в каком-то непонятном уголке Вселенной.
— Где-то вкралась ошибка, — решила Кэролайн. — Или в координаты, или, возможно, в саму разработанную Инженерами математику.
— Более вероятно, ошибка кроется в человеческом мозгу, — возразил Гэри, — или же в мозгу Инженера. Ни человеку, ни любому другому существу не дано заглянуть настолько далеко вперед, мыслить настолько ясно, чтобы предусмотреть любую случайность. Но даже если отыщется такой гений, то и у него наверняка появится соблазн отбросить при расчетах какой-нибудь мелкий фактор — он, мол, настолько незначителен, что вреда не принесет.
Кэролайн кивнула.
— Ошибки вкрадываются так легко, — признала она. — Они мне напоминают мышей: шебуршатся себе в голове, а потом неожиданно выползают из норки.
— Мы еще можем вернуться, — сказал Гэри, но, уже произнося эти слова, он знал, что ничего хорошего от такого решения ждать не приходится. Потому что если туннель искаженного пространства — времени, сквозь который они пролетели, отклонился от заданной точки на этом своем конце, то он неизбежно отклонился и на противоположном.
— Мы не сможем вернуться, — возразила Кэролайн.
— Да сам понимаю, — согласился Гэри, — Просто вырвалось. Сказал, не подумав.
— Мы даже попытаться уже не сможем, — заметила Кэролайн. — Световое колесо исчезло.
И верно, светящийся в небе выход из туннеля растаял, оставив их здесь одних.
Здесь? А где находится это «здесь»?
На вопрос Гэри имелся простой ответ — они не знали. И узнать точно не представлялось пока возможным.
— Заблудились, — с досадой произнесла Кэролайн. — Как дети в лесу. Помнишь, прилетели малиновки и накрыли их листиками?
Корабль опускался на планету. Гэри вновь обернулся к пульту.
— Посмотрим, что там внизу, — сказал он.
— Вдруг здесь кто-нибудь живет? — предположила Кэролайн.
«Кто-нибудь», подумал Гэри, не совсем верное слово. Правильнее, пожалуй, будет «что-нибудь». Нечто.
Под ними раскрывалась панорама планеты — плоского мира без гор, рек или морей. Моря здесь заменяли обширные зеленые болота, перемежающиеся плоскими выветренными равнинами, испещренными цветными пятнышками — то ли растительностью, то ли выходами геологических пород.