Читать «Паутина грез» онлайн - страница 40

Вирджиния Эндрюс

— Придет день, и мое терпение лопнет, — отрезала мама и впихнула меня в комнату, хлопнув дверью прямо у папы перед носом.

Мне было ужасно жаль отца, но она продолжала бушевать, снова и снова повторяя, что он губит меня, губит мои шансы стать примой в светском обществе, «душит мою женственность».

Я пыталась вступиться за него, но мама будто не слышала. Она заставила меня быстро переодеться и пошла за горничной, чтобы вручить ей грязную одежду. Когда я вышла в коридор, отца, конечно, там уже не было. До самого вечера я проклинала себя за неаккуратность. Я виновата, а пострадал он. Ну почему, почему у меня не получается быть такой, как хочется маме, и одновременно радовать отца?

Весь мой дорогой, любимый домашний мир вдруг пошел трещинами, но я отчаянными усилиями пыталась склеить его снова.

Я не могла припомнить, чтобы мать когда-нибудь так кричала на отца и чтобы он был так рассержен и недоволен. Наш долгожданный круиз, который должен был доставить маме радость и поддержать папин бизнес, на деле оборачивался бедствием для всей семьи!

К вечеру стало совсем скверно. У мамы начался сильнейший приступ морской болезни. Она не только не вышла к ужину, но и не показалась даже в танцевальном зале, единственном месте, где она хоть иногда бывала с удовольствием. Я все время бегала справляться о ее здоровье, но всякий раз видела ее в постели. Мама охала, стонала и морщилась.

— О Боже, зачем я поехала в этот круиз? Зачем села на этот корабль? Лучше бы мне вообще не жить, — ныла она.

Я ничем не могла ей помочь. Дважды вызывали судового врача, дважды назначал он двойные дозы всех мыслимых и немыслимых лекарств, но легче ей не стало. Мучилась мама и на следующий день. Опять так и не поднялась с постели. Я сидела с ней, пыталась развлечь, читала вслух, рассказывала что-то, но она ничему не радовалась, выглядела совершенно больной. Бледность не могла уже скрыть никакая косметика.

— Я не хочу, чтобы кто-нибудь видел меня, даже слуги! — воскликнула она в конце концов. — Мне понадобятся недели, чтобы вновь обрести прежний вид. Недели! — Она потянула прядь волос. — Посмотри, Ли, посмотри, в кого я превратилась!

— Мамочка, как же так? С тобой раньше на море такого не было! — в отчаянии вскричала я.

Мать метнула на меня пронизывающий взгляд, откинулась на подушки, сложила на груди руки, надулась.

— Откуда я знаю — как? Просто везло раньше. — Она вдруг прищурилась. — Ты, наверное, не помнишь свое первое плавание по Атлантике. — Мама говорила язвительно, будто решила, что я хочу уличить ее в симуляции, и теперь мстила мне. — Первые два дня тебя рвало так, что я думала, нам придется разворачивать судно и возвращаться в Бостон. Потом, как сказал твой папочка, твоя душа прониклась морем и ты привыкла к качке. Он был так счастлив от этого; можно подумать, для девочки огромное достоинство быть толстокожим матросом.

Мама перевела дыхание, облизнула губы. Ее лицо даже разрумянилось от того, что она распаляла в себе гнев. В глазах неожиданно появилось неприятное, но решительное выражение, и она продолжала: