Читать «Сговор остолопов» онлайн - страница 246
Джон Кеннеди Тул
— Ты не сможешь всю жизнь прожить на одной злобе.
— Это кто тут живет на одной злобе? Я, наконец, делаю что-то конструктивное. Мисс Трикси, где у вас телефон?
— Кого? — Мисс Трикси как раз углубилась в наблюдения за сухогрузом из Монровии, отчаливавшим с палубой, забитой тракторами «Международный Комбайн». — У меня нет телефона. Есть в бакалейной лавке за углом.
— Ладно, миссис Леви. Сходи в лавку. Позвони доктору Ленни и в газету: не знают ли они, как отыскать этого Джоунза, хотя у таких людей телефонов обычно не бывает. Попробуй и через полицию тоже. Уж они-то должны знать. Номер дашь мне. Я позвоню ему лично.
Миссис Леви не сводила глаз с супруга: ее раскрашенные ресницы даже не вздрагивали.
— Если пойдете в лавку, можете мне и ветчины на Пасху купить, — проскрежетала мисс Трикси. — Я хочу видеть эту ветчину прямо у себя дома! И никаких лживых разговоров на этот раз не потерплю. Если вам от меня нужно признание, начинайте платить за него.
И она зарычала на миссис Леви, обнажив зубы так, точно они служили каким-то символом, жестом вызова.
— Вот видишь, — сказал мистер Леви супруге. — У тебя есть три причины, чтобы сходить в лавку. — Он протянул ей бумажку в десять долларов. — Я подожду тебя здесь.
Миссис Леви взяла деньги:
— Я полагаю, теперь ты счастлив. Теперь я буду твой служанкой. Ты занес это над моей головой, как меч. Одна-единственная крохотная недооценка — и мне приходится так страдать.
— Одна крохотная недооценка? Обвинение в клевете на полмиллиона долларов? От чего ты страдаешь? Ты просто идешь в бакалейную лавку за углом.
Миссис Леви повернулась и наощупь двинулась по проходу. Дверь за нею хлопнула, и мисс Трикси, точно тяжелое бремя спало с ее плеч, моментально погрузилась в детскую дрему. Мистер Леви прислушивался к ее храпу и наблюдал за монровийским сухогрузом, выходившим из гавани и сворачивавшим по течению в сторону Залива.
Впервые за несколько дней разум его успокоился, и в сознании поплыли некоторые события, связанные с этим злополучным письмом. Он припомнил написанное Абельману — и перед мысленным взором его явилось другое место, где он слышал подобные выражения. Двор дурачка Райлли, всего час назад. «Ее следует высечь хлыстом». «Монголоид Манкузо». Так значит, в конце концов, письмо написал он. Мистер Леви с нежностью посмотрел на маленькую обвиняемую, храпевшую над своей коробкой голладского печенья. Ради всех нас, подумал он, вас придется объявить недееспособной и вынудить признаться во всем, мисс Трикси. Вас подставили. Мистер Леви расхохотался вслух. Почему же мисс Трикси созналась так искренне?
— Тишина! — рявкнула мисс Трикси, мгновенно проснувшись.
Дурачка Райлли в самом деле стоило спасать. А он спас себя, мисс Трикси, да и мистера Леви впридачу — по-своему, по-дурковатому. Кем бы ни был этот Бирма Джоунз, щедрую премию он заслужил… или вознаграждение. Предложить ему работу в новых «Шортах Леви» — так будет еще лучше для связей с общественностью. Премию и работу. Хорошее освещение в прессе, увязанное с открытием «Шортов Леви». Ловкий трюк или как?