Читать «Операция «Экзосет»» онлайн - страница 10
Джек Хиггинс
Рауль Монтера никогда еще не видел такой женщины. Ему показалось, что она может получить весь мир, если пожелает. Она тоже посмотрела на него, но тут же отвела взгляд, как будто искала кого-то в зале.
К ней моментально присоединился молодой армейский капитан, заметно перепивший. Монтера дал ему немного времени, чтобы Габриель смогла почувствовать его назойливость, потом направился в их сторону.
— А, вот и ты, дорогая! — громко сказал он по-французски. — Я тебя везде ищу.
Ее реакция была замечательной. Она повернулась к нему и поцеловала в щеку.
— А я уже стала волноваться, что тебя нет.
— Прошу прощения, полковник! — Молодой армейский капитан в замешательстве удалился.
Монтера и Габриель переглянулись, и оба рассмеялись.
Он взял ее за руку.
— Я полагаю, мужчины иногда досаждают вам?
— О, с тех пор, как мне исполнилось четырнадцать!
— Наверное, вы не самого лучшего мнения о нас?
— Если вы имеете в виду — люблю ли я мужчин, то не очень. — Она улыбнулась. — Но могут быть исключения.
Он внимательно осмотрел ее руку.
— А, хорошо!
— В чем дело? — не поняла она.
— Обручального кольца нет.
Он отпустил ее руку, подтянулся и щелкнул каблуками.
— Полковник Рауль Карлос Монтера, к вашим услугам. Сочту за великую честь пригласить вас не только на этот танец, но и на все остальные сегодня вечером.
Он снова взял ее за руку и вывел на середину зала. Трио заиграло фокстрот «Наша любовь останется с нами навсегда».
— Очень подходящая мелодия, — сказал Монтера и легко обнял ее за талию.
Она не ответила. Некоторое время они танцевали молча. Потом она дотронулась до шрама на его щеке.
— Откуда это?
— Осколок, — коротко ответил он. — В воздушном бою.
Габриель прекрасно играла свою роль.
— Но где? — удивилась она. — Аргентина уже давно не воюет.
— Люди всегда где-нибудь воюют. Долгая история.
Она коснулась его шрама. Он пробормотал по-испански, как бы про себя:
— Я слышал, что бывает любовь с первого взгляда, но всегда считал это нелепым.
— Почему? — спросила она на том же языке. — Разве поэты не уверяют нас уже много столетий, что это единственная истинная любовь?
— Так вы и по-испански говорите? Поистине нет конца вашему очарованию!
— По-английски тоже. И по-немецки. А вот по-русски я говорю недостаточно свободно, но читаю хорошо.
— Поразительно!
— Вы думали, что для красивой женщины это не обязательно?
Он услышал горечь в ее голосе и взглянул ей в лицо. В его взгляде были нежность и сочувствие.
— Простите меня, если я вас обидел. Я не хотел. Обещаю, что исправлюсь.
Музыка кончилась, и он отвел ее в сторону.
— Шампанского? Вы француженка, и это ваш напиток. Я думаю, вам нравится шампанское?
— С удовольствием.
Он щелкнул пальцами, подзывая официанта, взял у него бокал и подал ей.
— «Дом Периньон» — самое лучшее. Сегодня мы стараемся найти друзей.
— Кажется, сейчас это вам особенно необходимо.
— Не понял, — нахмурился он.