Читать «Спой мне о любви» онлайн - страница 25

Дорис Смит

— Адам, ты с ума сошел!

— Он умеет очаровывать женщин. И демонстрирует свое мастерство уже не в первый раз. Знаю, ты думаешь, я не имею права так говорить о старом друге, но я слишком хорошо его знаю. Нет, он не хуже других. Он даже однажды оказал мне очень хорошую услугу, и этого я ему не забуду. Но… он не такой, как мы, Деб. Пойми это. Я бы не хотел, чтобы моя сестра или кто-то… кого я люблю, связался с ним. А теперь давай, скажи мне, что я негодяй!

«Все, что угодно, но только не это», — подумала я, задетая за живое. Адам говорил смущающе, невнятно, но честно, а я ценю искренность. И он беспокоился обо мне.

— Адам, я не поддамся его чарам! Могу тебя заверить, что у Колина Камерона на мой счет нет никаких мыслей, а у меня на его счет — и того меньше.

Глава 3

Машина мчалась, оставляя позади небольшие городки и деревеньки с цветущими садами. Мистер Ли объяснил мне, как проехать, минуя оживленные трассы, и мы прекрасно провели время в дороге. В середине дня мама воскликнула:

— О, посмотри, Деб, мы уже в Девоне!

«Графство Девон» — гласил ярко раскрашенный указатель на обочине, и за ним, как будто доказывая это, появились вересковые луга. В Хонитоне мы сделали перерыв на ленч и впервые отведали знаменитую местную запеканку с кремом. Затем вновь тронулись в путь на Доулиш.

На зеленых склонах бурыми пятнами виднелись вспаханные поля. Сады пестрели фиолетовыми и голубыми гортензиями, разноцветными гвоздиками и розами. Последняя миля шла на подъем. Вокруг горбились холмы, покрытые вереском, по правую руку в небо возносились голые вершины скал. Впереди показалась эмблема Дартмурского национального парка, и за ней — открытые ворота поместья, на территории которого стоял отель «Тор-Рок». Серое каменное здание в окружении сосен соседствовало с вересковыми пустошами. Послеполуденное солнце ярко освещало теннисные лужайки и вспыхивало на металлических фигурках охотника и гончей па флюгере.

Внутри отель впечатлял высокими потолками, занавесками с орхидеями и прекрасными лестницами из старого дуба. Моя комната выходила окнами на теннисный корт, живую изгородь и загоны для пони. Ожидание счастья — чувство, которого я уже давно не испытывала, — вдруг наполнило меня. Я приняла душ, переоделась в новое платье, одно из тех, что сшила сама, — оно было из рельефной набивной ткани с оттенками песочного, оливкового и медного цветов.

Спускаясь вниз к ужину, я остановилась на лестнице, чтобы насладиться интерьером отеля: просторные залы, переходящие один в другой, мягкие тона бирюзового и красного. На стенах фойе висели несколько поразительных фотографий местности, и здесь же стояла витрина, демонстрировавшая отрез твидовой ткани. Двое юнцов вели на поводке длинношерстную золотистую таксу, издали похожую на персидскую кошку, пробежала девушка в теннисном белом костюме, вертя в руках ракетку… Наблюдая за ними, я чуть не проглядела главного! Темноволосая женщина в коротком платье в полоску, стоявшая ко мне спиной, разговаривала с высоким мужчиной в темно-синем костюме.

— Я обязательно загляну к тебе, Адам. Я и сама в этом сильно заинтересована. — Она направилась к выходу в парк.