Читать «Спой мне о любви» онлайн - страница 14
Дорис Смит
— Мы приземлились! — выдохнула я, повернувшись почему-то не к Элейн, а к мистеру Невидимке. — Мы сели! А вы еще не съели свою конфету.
— Не съел, — кивнул он. — Просто я боялся, что мне понадобится бумажный пакет.
Роскоши расслабиться хоть на несколько минут нам предоставлено не было — пилоты и стюардессы уже поторапливали пассажиров к выходу.
Итак, мне не пришлось предстать перед святым Петром в грязной юбке — как говорят, нет худа без добра, — и я оказалась в автобусе среди живых и здоровых людей, а не в одной из этих наводящих ужас карет скорой помощи, что выстроились в боевом порядке рядом с пожарными машинами, примчавшимися нас встречать. Вскоре мы узнали, что после отлета из Франкфурта в нос и крыло самолета ударила молния, носовой руль и шасси были выведены из строя. Пилоты чудом посадили лайнер, и теперь нас спешно увозили к зданию терминала в двух автобусах. Мистер Невидимка, как я заметила, оказался во втором.
В зале таможни все шутили и улыбались друг другу, как старые знакомые.
— Вот дядя с конфетами! — весело указала пальчиком Трейси, когда мы ждали багаж.
Мистер Невидимка только что нашел свой небольшой элегантный кейс и положил его на стол для досмотра. Последние события заставили меня забыть о том, что у него, вероятно, были какие-то неприятности, но теперь я вспомнила об этом и мысленно пожелала, чтобы, когда он доберется до дома, у него все было хорошо. Дружески поболтав с контролером, мистер Невидимка поставил кейс на пол и, к моему изумлению, направился в нашу сторону.
— Я пришел попрощаться. — Он наклонился, взъерошил кудряшки Трейси, улыбнулся Элейн и наградил меня странным взглядом. Его голос, когда он вновь заговорил, был таким тихим, что слова смогла расслышать только я. Расслышала и удивленно уставилась ему вслед.
— В чем дело? Что он сказал? — спросила Элейн. — Деб, да очнись же ты! Ты выглядишь, как будто привидение увидела.
— Он сказал… что всегда делает это сам, — запинаясь, произнесла я, продолжая смотреть на синий пиджак, исчезавший из виду.
— Что делает?
— Чистит свои ботинки, — изумленно ответила я.
Глава 2
В Хитроу меня встретил мистер Ли, добрый мамин сосед. Он был в рубашке с коротким рукавом и сообщил мне, что с июля в Лондоне царит неимоверная жара.
— Я бы с удовольствием сбежал отсюда в Девон!
— А кто бы отказался? — засмеялась я.
Мистер Ли посмотрел на меня, как будто собираясь что-то сказать, но, очевидно, передумал. Я хотела спросить, что у него на уме, но тут машина сделала последний поворот и остановилась. Я была дома, и на первый взгляд он выглядел как обычно: алели розы, которыми так гордился мой отец, вокруг солнечных часов все было в цвету, и по дорожке ко мне уже бежала… Я пригляделась и удивленно заморгала, слыша за спиной довольное хихиканье мистера Ли.
Мама выглядела совсем не такой, как обычно. У «домашней мышки» и волосы всегда были под стать этому прозвищу, но теперь… Короткая стрижка с косой челкой цвета сочного апельсинового джема! Безупречный макияж, светло-коричневая юбка и белая блузка с набивными золотисто-коричневыми маргаритками!