Читать «Милая обманщица» онлайн - страница 72

Дорис Смит

Хейди затаила дыхание, но напрасно. Старик смотрел как бы сквозь нее — и не узнавал. Конечно, он весь был в прошлом. Наверное, в середине пятидесятых длинные волосы еще не были в моде. Наверняка Сюзанна в то время носила короткие кудряшки.

Как выяснилось, он часто водил ее в засады на оленей — ее и юного Рори Харта — того, кто сейчас сделался главным в лесничестве. И он рассказал им историю, как однажды Сюзанна подобрала маленького олененка, приручила его, так что он повсюду за ней ходил. Назвала его каким-то дурацким человеческим именем. Однажды она гуляла с ним в лесу, потом вышла на дорогу, и там его сбила машина. Конечно, все вокруг были виноваты, кроме самой Сюзанны.

— Видит бог, это не дело! — покачал он седой головой. — Нельзя так с животными.

Он бы и дальше распространялся на эту тему, но Пол вернул его в настоящее:

— А как вы думаете, сейчас можно до них добраться?

— Можно, можно, — закивал старый Вилли. — Там есть две дороги. Можете зайти со стороны водопада, или есть короткая дорога, напрямик с другой стороны. Но там лесничество, так что вам нужно получить разрешение.

— А на машине можно проехать? — настаивал Пол.

— Не знаю, может, и на машине можно, только если у вас мощный двигатель — дорога все время вверх. И временами там каменистая почва. Но смотрите, на машине не советую. Вы только рессоры загубите, хотя попытаться, может, и стоит.

— Ты только послушай, моя птичка, — радостно тараторил Пол чуть погодя. — Вот видишь, я все для тебя разузнал.

Но он мог бы и не стараться. Все равно Хейди не видела возможности нанять машину. А идти одна боялась. Однако намерения у Пола действительно оказались самые добрые. И чаевые, что он сунул в руку старику Вили, были очень щедрыми. Увидев купюру, старик разволновался и горячо пожелал им:

— Дай вам Бог здоровья, и в добрый путь, в добрый путь!

На ужин был сырный пудинг, на который Тоби набросился со здоровым аппетитом.

— Нет-нет, подожди минуточку, — шутливо попросила Хейди, когда Тоби беззастенчиво протянул ей пустую тарелку уже за второй добавкой. — Рори, ты будешь еще?

— Да, пожалуйста. Пудинг очень хорош, — согласился тот, довольно щурясь.

Что с ним? Сегодня утром он был так любезен с Полом, а теперь расплывается в мальчишеской улыбке от уха до уха, совсем как у своего сына. Когда Рори передавал тарелку, они соприкоснулись пальцами, и у нее на сердце вдруг стало радостно и уютно. Ей хотелось, чтобы ему было хорошо, чтобы он был сыт, обласкан, спокоен, умиротворен. Сегодня утром Рори казался ей старше своих лет, и весь день она не могла забыть этого впечатления.

— Сюзанна, — неожиданно заговорила Дженни, — а куда ты сегодня ездила с Полом Фриманом? Я видела, как вы возвращались.

Если бы она бросила Хейди перчатку в лицо, это не прозвучало бы так вызывающе. Смысл слов, холодом проникший в сердце Хейди, заставил ее помедлить с ответом.

Рори нашелся первым:

— Ах да, он же возил тебя на прогулку? Ну что, хорошо прокатились? — Рори поднес ложку ко рту. — М-м, пудинг отменный. Надо бы записать рецепт для миссис Райан.