Читать «Милая обманщица» онлайн - страница 102

Дорис Смит

Он же увез ее с собой, вспомнила Хейди. А потом бросил одну и уехал. Про что там говорил Пол — про Токио или верблюжий караван в Ираке?

Она поразилась тому, как ее романтическая картинка потускнела и съежилась. Сюзанна, с ее ореолом бесстрашия, вдруг показала свою подлинную натуру — трусихи и подлой обманщицы. Конечно, ужасно, если бы она бросила Рори с их ребенком на руках. Но выйти за него замуж, будучи беременной от другого человека, и потом оставить ему чужого ребенка — это уже ни в какие рамки не лезло. А поскольку Тоби, судя по всему, ребенок Пола, какие сомнительные черты он мог унаследовать от родителей? Глядя на него сегодня, было ясно видно, что отцовских черт в нем больше.

— Раз речь зашла о Тоби…

— Я сделал для него все, что мог, — сухо отозвался Рори.

— Нет, я просто хотела сказать… Да, может, он детеныш от комолого самца, но он еще станет королевским.

Ее защита вызвала улыбку.

— Да, он вообще-то неплохо себя проявил. С твоей помощью.

Ей было нелегко задать следующий вопрос:

— А что случилось с Сюзанной?

— О, это очень грустная история. — Голос у него звучал устало. — Очень грустная история, которая тянулась слишком долго. Ты в прошлом году не видела документальный фильм, он назывался «Гейл умерла»?

Она кивнула, припоминая фильм о трагической судьбе молодой наркоманки, которая совсем опустилась. Внутри все замерло, когда она поняла, что Рори имеет в виду.

— Что-то в этом роде, — кивнул мужчина. — Полный кошмар. Я видел Сюзанну временами, как правило, в больнице, где ее пытались лечить и всегда посылали за мной. Она могла бы вернуться сюда в любое время. Но не хотела. Антонии я ничего не говорил. Может, и зря. Возможно, и ты зря ее обманывала. Кто теперь скажет? По крайней мере, мы с тобой оба думали в тот момент, что поступаем правильно. — Он пожал плечами. — Впрочем, все это в прошлом. Все это было давным-давно.

После такого страшного признания их двойной маскарад выглядел особенно отвратительно.

— Да, но, наверное, ты снова все это пережил, когда привез меня сюда. Наверное, тебе нелегко было почувствовать все заново.

— Глупости. Я рад, что ты приехала, — неловко признался он. — Оставайся, поживи у нас еще. Я знаю, Тоби будет очень доволен. Он без тебя заскучает.

Искушение остаться было сильное, но надо его преодолеть.

— Я тоже буду по нему скучать, — отозвалась Хейди. — Но сегодня мне нужно вернуться домой. Мне столько надо сделать!

Когда они подъезжали к дому, Хейди вдруг вспомнила о Бранде и стала тревожно оглядывать перила, подоконники и прочие выступы, где он мог сидеть.

— Что такое? — тревожно спросил Рори.

Узнав, в чем дело, он нисколько не обеспокоился.

— Да ты, наверное, просто плохо глядела. Небось сидит себе преспокойно в доме, на чьей-нибудь постели.