Читать «Механический Орфей» онлайн - страница 8

Рэй Олдридж

Каналы и лагуны покраснели от крови, а хищные маргары разжирели, питаясь трупами, выпадавшими из каждого окна.

Что ж, по крайней мере она выжила. А в качестве утешения у потерявшей почти все женщины оставались мечты. И в этих фантазиях присутствовал виновник всех ее несчастий, Руиз Ав, терзаемый самыми разнообразными орудиями пыток, какие только могло изобрести ее воспаленное воображение.

Кроме Кореаны в комнате находились только раб и охранник-морассар. Огромное чудище неподвижно застыло в углу, ожидая дальнейших распоряжений. Инсектоид на данный момент являлся самым ценным ее достоянием. Под охраной могучего воителя хозяйка могла чувствовать себя в относительной безопасности.

Ее бессменный помощник, киборг-пират Мармо, уехал. Если повезет, он сможет распространить по компьютерным сетям Суука запрос относительно рабов, похищенных Руизом Авом с Фараона. Рано или поздно этот подонок продаст невольников. Тогда Кореана выкупит их и выйдет на след своего врага.

Время до возвращения киборга тянулось невыносимо медленно. Наконец старый пират вошел в бункер.

— Ну?! — нетерпеливо воскликнула женщина. Мармо устроился в самом сухом углу. Его шасси потемнели от коричневого налета ржавчины.

— Я нашел последний действующий вход в компьютерную сеть. Запрос удалось ввести, хотя мне пришлось столкнуться с оставленной фермерами засадой.

Голос старого пирата звучал по обыкновению ровно, но Кореана знала его достаточно хорошо, чтобы различить в нем нотки неудовольствия.

— Прекрасно, — произнесла она, демонстрируя показную уверенность. — В конце концов я их поймаю.

Киборг произнес еще резче:

— А что потом? У тебя есть средства, чтобы выкупить их и доставить сюда?

Кореана уже открыла рот, чтобы излить свою бессильную ярость при помощи злобных ругательств, но тут у нее в мозгу забрезжила идея.

— Хороший вопрос… — медленно произнесла женщина ясным голосом.

Мармо съежился, превратившись, казалось, в мешанину из ржавого железа и изношенной плоти.

— Мне вряд ли придется по вкусу твое решение, не так ли? — почти шепотом спросил он.

В полночь Руиз внезапно пробудился. Что-то изменилось. Он сообразил, что больше не слышит гула моторов. Баржа переваливалась с боку на бок, угрожающе кренясь под ударами волн. Остальные тоже проснулись. Дольмаэро выглядел ничуть не отдохнувшим.

Первым рискнул заговорить Мольнех:

— Я, конечно, очень мало знаю о лодках, Руиз Ав… То, что сейчас творится, это нормально?

— Вероятно, нет, — ответил предводитель. — Но что мы сейчас можем поделать?

Руиз подумал о том, что на «Лоракке» всего две спасательные шлюпки, в которых смогут разместиться только члены экипажа. Следовало разведать обстановку.

Он уцепился за разделявшую стойла переборку и устало поднялся на ноги.

— Пойду узнаю, что происходит. Будьте готовы по первому зову присоединиться ко мне. Если же станет совсем скверно, выбирайтесь отсюда, не дожидаясь сигнала.