Читать «Проштемпелевано звездами» онлайн - страница 97
Андрэ Нортон
— Ты ранен? — Голос Рипа привел Дэйна в себя.
— Ушиб голову при аварии. Но они готовы спустить на нас чудовищ. А за камнями поселенцы.
— У них теперь будут другие заботы, — ответил Рип. — А насчет чудовищ… держа одной рукой станнер, он другой неуклюже вытащил из термокостюма ящичек. Нажав кнопку на крышке, он спросил:
— Где чудовища?
— В последний раз я видел их в том направлении. — Дэйн прислонился к обломкам. Мир в его глазах по-прежнему пытался опрокинуться, но Дэйн упорно боролся с этим.
— Хорошо. — Прежде, чем Дэйн успел возразить, Рип встал. Широко размахнувшись он далеко забросил ящичек. Дэйн ощутил странный холодок, боль в глазах усилилась.
— Ультразвук! — коротко выдохнул Рип, падая на песок рядом с Дэйном.
— Он настроен на частоту муравина. Будем надеяться, что он подействует и на других.
В то же мгновение из-за камней ударил луч бластера. Обломок скалы, где только что была голова Рипа брызнул раскаленным фонтаном. Их обдало жаром. Но второго выстрела не последовало. Наоборот. В темноте ночи началась паника и смятение: крики, выстрелы, и все не в их направлении.
— Подействовало, — услышал Дэйн голос Рипа. — Теперь они о нас забудут.
— Что?.. — Но Рип не дал ему закончить вопроса. Он быстро объяснил, как будто чувствовал необходимость успокоить товарища.
— Ты знаешь, мы не сразу прилетели сюда. Сначала высадили на гравитационных поясах нескольких патрульных, двоих рейнджеров и отряд портовых полицейских. Пока они занимали позицию, мы отвлекали внимание. Теперь они уже начали действовать. А ультразвук заставит чудовищ убраться отсюда.
— Этот ящичек с «Королевы»… Они говорят, что он увлекает зверей на север… — сказал Дэйн.
— Да. Их там встретят. Ну, а вы? — Рип приподнял обломок, под которым лежал Мешлер. Показались нити танглера, связывающие руки и ноги рейнджера.
Теперь их нетрудно было разрезать. Мешлер со стоном боли в затекших руках и ногах вылез из-под обломков флиттера.
Флиттер паривший в облаках, сел поблизости. Из него выскочило еще несколько человек.
— Капитан Джелико! — Дэйн узнал его первого. Второй оказался в мундире Патруля, но со знаками медицинской службы. В руках у него была сумка.
— Что с вами, Торсон? — капитан опустился на колено рядом с Дэйном.
— Осторожно, сэр! — Дэйн пытался, схватив капитана за рукав, уложить рядом с собой на песок. — У них бластеры.
— Их бластеры сейчас заняты другим делом, — ответил капитан.
— Посмотрим, что с вами.
Несмотря на протесты, Дэйн вынужден был лежать, пока его осматривал врач. Сделав укол, он сказал:
— Череп цел, но сотрясение сильное. И много порезов. Понюхайте.
Он сунул Дэйну под нос ампулу. Резкий запах ударил в мозг, свежей волной окатил голову, унося с собой боль. Врач отошел к камням, где были другие раненные, а Дэйн лежал отдыхая. Капитан куда-то исчез, но Рип был рядом.
— Откуда появился капитан?
— Слишком долго рассказывать, — ответил Рип. — Картл пробился со своим сообщением. А мы были готовы двинуться на юг. Мы услышали достаточно, чтобы понять, что это ловушка. Так, что Старик был готов.