Читать «Эффект Лазаря» онлайн - страница 243
Фрэнк Герберт
Гэллоу подошел к Твиспу и тоже взглянул на чашу и ожидающие в ней аэростаты.
— Это начало моего возвышения, — сказал Гэллоу, кивком указав на аэростаты.
Твисп знал, что бы он сделал, если бы торговался за улов. Угрожал бы уйти к другому покупателю. Ехидничал и давал понять этому покупателю, что на большую торговлю он не способен.
— По мне, ты просто рыбья срань, — заявил Твисп. — Сосредоточься на фактах. Если гибербаки опустятся в келп, тебе конец. Без заложников вы просто жалкая кучка людей на клочке суши. Может, у тебя последователи и есть повсюду, но я пари держу, что они дезертируют, как только узнают, насколько ты беспомощен.
— Но у меня все еще есть ты, — отпарировал Гэллоу. — И не заблуждайся насчет того, что я могу с тобой сделать.
— Ну, и что ты можешь со мной сделать? — рассудительно поинтересовался Твисп. — Мы здесь с тобой одни. Мне остается схватить тебя и спрыгнуть в море. И келп получит нас обоих.
Гэллоу ухмыльнулся и вынул лазер и потайной кобуры на поясе.
— Я так и думал, что у тебя такая штучка найдется, — заметил Твисп.
— С каким бы удовольствием я тебя на мелкие кусочки нарезал, — произнес Гэллоу.
— Вот только я тебе нужен, — отмахнулся Твисп. — Ты не игрок, Гэллоу. Ты предпочитаешь действовать наверняка.
Гэллоу нахмурился.
Твисп движением головы указал на аэростаты. Баллоны начинали раздуваться: кто-то уже закачивал в них водород.
— А это никак уж не наверняка, — прокомментировал Твисп.
Гэллоу принудил свои черты сложиться в некое подобие улыбки.
— И почему мы спорим? — вопросил он, поглядывая на оружие в своей руке.
— А мы что, спорим? — осведомился Твисп.
— Ты тянешь время, — ответил Гэллоу. — Хочешь посмотреть, куда опустятся гибербаки.
Твисп улыбнулся.
— Для островитянина ты весьма умен, — продолжил Гэллоу. — И ты знаешь, что я предлагаю. Ты можешь получить все, что хочешь — деньги, женщин…
— Почем ты знаешь, чего я хочу? — спросил Твисп.
— А ты на этот счет от остальных не отличаешься, — отрезал Гэллоу, бросив взгляд на длинные руки Твиспа. — Могут даже найтись и морянские женщины, которые не сочтут тебя отвратительным.
Гэллоу вложил лазер в кобуру и развел пустыми руками.
— Вот видишь? Я же знаю, что с тобой сработает. Я знаю, что я могу тебе дать.
Твисп медленно покачал головой и снова взглянул на аэростаты. «Отвратительным?» Всего один шаг — и его длинные руки схватят самого отвратительного человека, которого он только встречал. Еще два шага — и они рухнут в море.
«Но тогда я могу так никогда и не узнать, чем все кончилось.»
Он подумал, каково это — очутиться в хранилище памяти келпа. Твисп разделял отвращение Киля к такой жизни. «Проклятье! Я ведь даже не смог оберечь старика! Вот и еще один мой счет к Гэллоу!»
Тень промелькнула над Твиспом, обдав его мгновенной прохладой пролетевшего ветерка. Он было подумал, что это просто облачко — но тут Гэллоу вскрикнул, и что-то коснулось плеча Твиспа, его щеки — что-то длинное, похожее на канат.
Твисп уставился в самое дно дирижаблика, откуда со всех сторон тянулись длинные темные щупальца. Потом он ощутил, что они хватают его. Откуда-то послышался вопль.